Mike Peters - A New South Wales - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Peters - A New South Wales




A New South Wales
Новый Южный Уэльс
Pit shaft wheels turn for the last time
В последний раз вращаются колеса шахты
In the Rhondda tonight
Сегодня вечером в Рондде
The Davey lamps that shone so brightly
Лампы Дэви, что когда-то ярко сияли,
There's no more need for their light
Больше не нужны, их свет угас.
As the last piece of coal is cut
Последний кусок угля добыт
From the belly of the black seamed hole
Из чрева чёрной, пластовой дыры.
A man walks home alone
Одинокий мужчина бредёт домой
Past a church full of mourning souls
Мимо церкви, полной скорбящих душ.
Throughout his lifetime he has fought
Всю свою жизнь он боролся,
He has given his life
Он отдал свою жизнь.
In tears the congregation sing
В слезах прихожане поют,
Cwm Rhondda Oh my Lord Great is the rape of the fair country
Кум Рондда, о мой Господь, велико разграбление прекрасной страны.
To Botany Bay for my Great Grandfathers
В Ботани-Бэй для моих прадедов
Deportation sailed Great so great is the fair country
Депортация прошла успешно, так прекрасна эта страна.
GREAT IS THE NEED FOR A NEW SOUTH WALES The slag heap stares
ВЕЛИКА ПОТРЕБНОСТЬ В НОВОМ ЮЖНОМ УЭЛЬСЕ Терриконы смотрят в небо,
It blocks out the sky
Они закрывают небо,
It kees this Rhondda grey
Они делают эту Рондду серой.
The stale beer spills from angry drinkers
Проливается чёрствый эль из рук разгневанных пьяниц,
Their arguments do the same
Их споры ничего не меняют.
A choir voice cries it shatters the silence
Хор голосов кричит, разрывая тишину,
Where's the future in this place
Где будущее этого места?
The question hangs unanswered
Вопрос остаётся без ответа,
All eyes on a new born babe
Все взгляды устремлены на новорождённого младенца.
In another lifetime men fought hard
В другое время мужчины упорно боролись,
Men gave their lives
Мужчины отдавали свои жизни
For the charter that would save their sons
За хартию, которая спасёт их сыновей.
Cwm Rhondda Oh my Lord Great, great change in the fair country
Кум Рондда, о мой Господь, великие, великие перемены в прекрасной стране.
The future lies with our sons and daughters
Будущее за нашими сыновьями и дочерьми,
South will meet with North
Юг встретится с Севером,
Say, say a prayer for the fair country
Произнеси же молитву за прекрасную страну.
GREAT IS THE NEED FOR A NEW SOUTH WALES Someone hear my prayer
ВЕЛИКА ПОТРЕБНОСТЬ В НОВОМ ЮЖНОМ УЭЛЬСЕ. Кто-нибудь, услышь мою молитву,
Someone hear my prayer
Кто-нибудь, услышь мою молитву,
Someone hear my prayer
Кто-нибудь, услышь мою молитву,
Hear my prayer
Услышь мою молитву,
Hear my prayer
Услышь мою молитву,
Someone hear my prayer
Кто-нибудь, услышь мою молитву,
For A NEW SOUTH WALES
За НОВЫЙ ЮЖНЫЙ УЭЛЬС.





Writer(s): Michael Leslie Peters, Edward James Mac Donald


Attention! Feel free to leave feedback.