Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Perfect Mess
Идеальный беспорядок
So
whats
a
young
man
to
do
И
что
же
делать
молодому
человеку,
Had
a
million
in
the
bank
when
I
turned
22.
Alright.
У
которого
был
миллион
в
банке,
когда
ему
исполнилось
22.
Ладно.
It
might've
saved
me
Это,
возможно,
спасло
меня,
Doing
impressions
of
myself
so
people
say
it
hasn't
changed
me.
Пародируя
самого
себя,
чтобы
люди
говорили,
что
я
не
изменился.
If
only
that
were
true
now.
But
ain't
a
artist
in
the
game
that
can
do
what
I
do.
Если
бы
только
это
было
правдой.
Но
нет
в
игре
артиста,
который
может
делать
то,
что
делаю
я.
I
ain't
your
little
secret
no
more.
But
listen
real
close,
and
I
give
you
Я
больше
не
твой
маленький
секрет.
Но
послушай
внимательно,
и
я
дам
тебе
See
all
of
these
American
dreams,
that
I
find
myself
living
out.
Видишь
все
эти
американские
мечты,
которые
я
живу.
Mixed
with
all
of
these
man-made
woman
that
I
find
myself
digging
out.
Вперемешку
со
всеми
этими
искусственными
женщинами,
которых
я
откапываю.
They
tell
me
all
day
long
to
get
a
bodyguard
to
help
myself
get
around.
Они
твердят
мне
целый
день,
чтобы
я
нанял
телохранителя,
чтобы
он
помогал
мне
передвигаться.
But
I
ain't
ever
been
afraid
of
people
getting
inside,
I'm
more
afraid
of
Но
я
никогда
не
боялся,
что
люди
проникнут
внутрь,
я
больше
боюсь,
What
I
got
on
the
inside,
getting
out
Того,
что
у
меня
внутри,
вырвется
наружу.
And
what
was
left.
A
perfect
mess.
И
что
осталось.
Идеальный
беспорядок.
And
if
we
forget.
A
perfect
mess.
И
если
мы
забудем.
Идеальный
беспорядок.
And
what
was
left.
A
perfect
mess.
И
что
осталось.
Идеальный
беспорядок.
That
we
forget.
Который
мы
забудем.
Been
a
while
since
09
remember
when
I
told
you
it
was
it
was
a
matter
of
time
Прошло
много
времени
с
09-го,
помнишь,
когда
я
говорил
тебе,
что
это
всего
лишь
вопрос
времени?
Did
you
believe
me?
Did
it
take
this
long?
Ты
верила
мне?
Неужели
это
заняло
так
много
времени?
I
told
Sean
if
I
ever
got
on
that
I'd
never
ever
buy
a
chain
with
ice.
Я
говорил
Шону,
что
если
я
когда-нибудь
добьюсь
этого,
я
никогда
не
куплю
цепь
со
льдом.
And
I
didn't.
И
я
не
купил.
Before
this
all
changed
my
life,
from
dreams
in
the
dorm
room
to
doing
big
things
Прежде
чем
все
это
изменило
мою
жизнь,
от
мечтаний
в
общаге
до
больших
дел
In
the
boardroom.
В
зале
заседаний.
See
all
of
these
non-American
bottles
that
I
find
myself
sipping
out.
Видишь
все
эти
неамериканские
бутылки,
которые
я
потягиваю.
Mixed
with
all
of
the
things
Imma
have
to
relearn
and
one
day
live
without.
Вперемешку
со
всеми
вещами,
которые
мне
придется
заново
изучить
и
однажды
жить
без
них.
Mixed
all
of
the
things
inside
my
head
that
I
can't
figure
out.
Вперемешку
со
всеми
вещами
в
моей
голове,
которые
я
не
могу
понять.
But
I
ain't
ever
been
afraid
of
people
seeing
inside,
I'm
more
afraid
of
Но
я
никогда
не
боялся,
что
люди
увидят,
что
у
меня
внутри,
я
больше
боюсь,
What
I
got
on
the
inside,
getting
out.
Того,
что
у
меня
внутри,
вырвется
наружу.
And
what
was
left.
A
perfect
mess.
И
что
осталось.
Идеальный
беспорядок.
And
if
we
forget.
A
perfect
mess.
И
если
мы
забудем.
Идеальный
беспорядок.
And
what
was
left.
A
perfect
mess.
И
что
осталось.
Идеальный
беспорядок.
That
we
forget.
Который
мы
забудем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.