Lyrics and translation Mike Posner - Im Thinking About Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Thinking About Horses
Я думаю о лошадях
I'm
thinking
about
horses
Я
думаю
о
лошадях.
I'm
thinking
about
God
Я
думаю
о
Боге.
Is
it
a
he
or
a
she
or
a
feeling
or
love?
Это
он,
она,
чувство
или
любовь?
Does
she
personally
ordain
every
occurrence
in
every
moment
Предназначает
ли
она
лично
каждое
событие
в
каждый
момент
Or
did
she
set
the
universe
in
motion
and
then
move
on?
Или
она
запустила
вселенную
и
ушла?
To
try
and
top
her
achievement
Чтобы
попытаться
превзойти
свое
достижение?
Maybe
this
universe
wasn't
an
achievement
at
all
Может
быть,
эта
вселенная
вообще
не
была
достижением.
Maybe
our
lives,
our
wars,
our
fuckups,
our
diseases,
our
love,
Может
быть,
наши
жизни,
наши
войны,
наши
провалы,
наши
болезни,
наша
любовь,
Our
humanity,
our
passion,
our
pennies,
Наше
человечество,
наша
страсть,
наши
копейки,
Our
holocaust
Наш
холокост,
Are
all
just
a
rehearsal
before
the
show
Всё
это
лишь
репетиция
перед
шоу.
A
sketch
before
the
mural,
a
stretch
before
the
jump
Набросок
перед
фреской,
разминка
перед
прыжком.
Does
she
love
me?
Любит
ли
она
меня?
Does
God
know
I'm
here?
Знает
ли
Бог,
что
я
здесь?
I'm
thinking
about
god
Я
думаю
о
Боге.
I'm
thinking
about
sex
Я
думаю
о
сексе.
I've
been
holy
all
day
and
acted
in
ways
that
Я
был
святым
весь
день
и
вел
себя
так,
deserve
adjectives
like
honorable,
good
and
straight
Что
заслуживаю
таких
прилагательных,
как
благородный,
хороший
и
честный.
But
it's
after
10
PM
now
and
I'm
bored
Но
сейчас
уже
за
10
вечера,
и
мне
скучно.
I
watched
a
movie
on
the
internet
alone
and
now
it's
over
Я
посмотрел
фильм
в
интернете
один,
и
теперь
он
закончился.
I
pick
up
my
phone
and
text
every
female
I
know
within
a
15-mile
radius
Я
беру
свой
телефон
и
пишу
каждой
девушке,
которую
знаю,
в
радиусе
15
миль.
It's
a
terrible
thing
that
deserves
adjectives
Это
ужасно
и
заслуживает
таких
прилагательных,
like
chauvinistic,
objectifying,
asshole-ish
Как
шовинистский,
объективирующий,
мудацкий.
I
made
that
up
just
for
myself
Я
это
придумал
специально
для
себя.
"Hey
Nicole"
"Привет,
Николь".
"Oh
hey,
what's
up
Mike?
I'm
about
to
get
in
bed,
you?"
"О,
привет,
как
дела,
Майк?
Я
уже
собираюсь
спать,
а
ты?"
'I'm
chillin',
I
just
been
thinking
about
you...
winky
face"
"Расслабляюсь,
просто
думал
о
тебе...
подмигивающий
смайлик".
"Haha
really
random,
"Ха-ха,
как
неожиданно,
I
haven't
seen
you
in
so
long.
Я
так
давно
тебя
не
видела.
What
made
you
think
about
me?"
Что
заставило
тебя
думать
обо
мне?"
"Well,
to
be
honest,
"Ну,
если
честно,
I
was
watching
a
movie
on
the
internet
and
it's
over
now.
Я
смотрел
фильм
в
интернете,
и
он
закончился.
I'm
bored
and
I'm
thinking
about
sex"
Мне
скучно,
и
я
думаю
о
сексе".
I'm
thinking
about
horses
Я
думаю
о
лошадях.
They're
so
goddamn
regal
Они
такие
чертовски
царственные.
Their
muscles
ripple
through
their
skin
like
waves
in
a
little
ocean
Их
мышцы
перекатываются
под
кожей,
как
волны
в
маленьком
океане.
Magnificent
beasts
Великолепные
звери.
But
why
the
fuck
do
they
listen
to
us?
Но
почему,
черт
возьми,
они
нас
слушаются?
They're
so
much
bigger
Они
намного
больше.
They're
so
much
stronger
than
they
know
Они
намного
сильнее,
чем
думают.
but
they
trade
freedom
for
a
dependable
meal
Но
они
меняют
свободу
на
гарантированную
еду.
They
let
people
get
on
top
of
them
and
tell
them
where
to
go
Они
позволяют
людям
садиться
на
себя
и
указывать,
куда
идти.
But
how
can
I
judge?
Но
как
я
могу
судить?
Is
that
not
exactly
what
I
do?
Разве
не
это
я
делаю?
Is
that
not
exactly
what
we
all
do?
Разве
не
это
мы
все
делаем?
I'm
thinking
about
horses
Я
думаю
о
лошадях.
I'm
thinking
about
dad
Я
думаю
о
папе.
He's
70
and
he's
just
starting
to
get
old
Ему
70,
и
он
только
начинает
стареть.
Things
are
gonna
change
soon
Скоро
все
изменится.
I
don't
feel
ready
for
the
change
that's
coming
soon
Я
не
готов
к
переменам,
которые
скоро
наступят.
I
am
standing
on
the
beach,
Я
стою
на
пляже,
Watching
the
tsunami
grow
from
a
minuscule
Наблюдая,
как
цунами
вырастает
из
крошечного
rise
in
the
horizon
into
a
monstrous
tidal
wave
Подъема
на
горизонте
в
чудовищную
приливную
волну.
I
am
not
moving,
I
am
not
scared,
I
am
not
scared
Я
не
двигаюсь,
я
не
боюсь,
я
не
боюсь.
I
am
not
wearing
swimwear,
Я
не
в
купальнике.
I
am
standing
on
the
beach,
waiting
for
the
tsunami
Я
стою
на
пляже
и
жду
цунами.
And
dad
taught
me
about
love
and
sacrifice
И
папа
учил
меня
любви
и
жертвенности.
But
that's
sorta
like
a
book
that
you
read
and
forgot
about
Но
это
как
книга,
которую
ты
прочитал
и
забыл.
'Cause
I
don't
love
and
I
don't
sacrifice
Потому
что
я
не
люблю
и
не
жертвую.
And
youth
was
my
excuse
for
that
but
that
excuse
is
getting
old
И
молодость
была
моим
оправданием,
но
это
оправдание
стареет.
Maybe
I'm
gay
Может
быть,
я
гей.
I'm
thinking
about
dad
Я
думаю
о
папе.
I'm
thinking
about
Ronnie
Я
думаю
о
Ронни.
His
stepmom
kicked
him
out
because
he
wasn't
hers
so
he
moved
Его
мачеха
выгнала
его,
потому
что
он
не
был
ее
сыном,
поэтому
он
переехал
to
the
hood
with
his
mom
and
8 half
brothers
В
гетто
к
своей
маме
и
8 сводным
братьям.
I
stopped
hanging
out
with
him
then
Тогда
я
перестал
с
ним
общаться,
when
he
needed
my
friendship
the
most
Когда
он
больше
всего
нуждался
в
моей
дружбе.
That
was
9 years
ago
Это
было
9 лет
назад.
His
mom's
sick
now
so
he
takes
care
of
her
and
the
rest
of
the
family
Его
мама
сейчас
болеет,
поэтому
он
заботится
о
ней
и
остальной
семье.
He
lives
with
them
in
a
little
house
on
Schaffer
in
Detroit
Он
живет
с
ними
в
маленьком
доме
на
Шаффер
в
Детройте.
I
live
with
no
one
in
a
million
dollar
house
in
Los
Angeles
Я
живу
один
в
доме
за
миллион
долларов
в
Лос-Анджелесе.
I'm
thinking
about
Ronnie
Я
думаю
о
Ронни.
I'm
thinking
about
death
Я
думаю
о
смерти.
What
if
this
plane
goes
down?
Что,
если
этот
самолет
упадет?
That
would
be
okay
Это
было
бы
нормально.
I
had
a
good
run
У
меня
была
хорошая
жизнь.
I
wonder
if
a
lot
of
people
would
come
to
my
funeral
Интересно,
много
ли
людей
придет
на
мои
похороны.
Maybe
my
fans
would
do
something
special
Может
быть,
мои
поклонники
сделают
что-то
особенное.
Maybe
they'd
cry
and
maybe
it'd
be
in
the
newspaper
Может
быть,
они
будут
плакать,
и,
может
быть,
это
попадет
в
газеты.
Yeah,
I
think
I'd
get
on
the
Detroit
news
Да,
думаю,
я
попаду
в
новости
Детройта.
Probably
not
the
New
York
Times
Наверное,
не
в
New
York
Times.
You
people
will
probably
like
my
music
more
when
I'm
dead
Вам,
ребята,
наверное,
больше
понравится
моя
музыка,
когда
я
умру.
'Cause
they'll
know
no
more
is
coming
Потому
что
вы
будете
знать,
что
больше
ничего
не
будет.
You
see
people
love
stories
with
endings
Видите
ли,
люди
любят
истории
с
концовками.
Right
now
I'm
just
a
story
thats
sorta
dragging
on
slowly
Сейчас
я
просто
история,
которая
медленно
тянется.
Page
by
page,
year
by
year
Страница
за
страницей,
год
за
годом.
But
people
want
an
ending,
Но
люди
хотят
конца,
they
want
a
crash,
they
want
an
ear
in
the
fucking
mail
Они
хотят
крушения,
они
хотят
получить
ухо
в
чертовом
конверте.
I
don't
have
one
У
меня
его
нет.
All
I
have
is
another
lousy
poem
and
the
knowledge
У
меня
есть
только
еще
одно
паршивое
стихотворение
и
знание,
That
I'll
probably
die
somewhere,
confused
and
decrepit
in
a
nursing
home
Что
я,
вероятно,
умру
где-нибудь,
растерянным
и
дряхлым
в
доме
престарелых.
But
I
don't
think
this
plane's
gonna
crash
Но
я
не
думаю,
что
этот
самолет
разобьется.
I'm
thinking
about
Otis
Я
думаю
об
Отисе.
I'm
thinking
about
Kurt
Я
думаю
о
Курте.
I'm
thinking
about
Dilla
Я
думаю
о
Дилле.
I'm
thinking
about
Death
Я
думаю
о
Смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE POSNER, MATTHEW TYLER MUSTO
Attention! Feel free to leave feedback.