Mike Posner - Im Thinking About Horses - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Posner - Im Thinking About Horses




Im Thinking About Horses
Я думаю о лошадях
I'm thinking about horses
Я думаю о лошадях.
I'm thinking about God
Я думаю о Боге.
Is it a he or a she or a feeling or love?
Это он, она, чувство или любовь?
Does she personally ordain every occurrence in every moment
Предназначает ли она лично каждое событие в каждый момент
Or did she set the universe in motion and then move on?
Или она запустила вселенную и ушла?
To try and top her achievement
Чтобы попытаться превзойти свое достижение?
Maybe this universe wasn't an achievement at all
Может быть, эта вселенная вообще не была достижением.
Maybe our lives, our wars, our fuckups, our diseases, our love,
Может быть, наши жизни, наши войны, наши провалы, наши болезни, наша любовь,
Our humanity, our passion, our pennies,
Наше человечество, наша страсть, наши копейки,
Our holocaust
Наш холокост,
Are all just a rehearsal before the show
Всё это лишь репетиция перед шоу.
A sketch before the mural, a stretch before the jump
Набросок перед фреской, разминка перед прыжком.
Does she love me?
Любит ли она меня?
Does God know I'm here?
Знает ли Бог, что я здесь?
I'm thinking about god
Я думаю о Боге.
I'm thinking about sex
Я думаю о сексе.
I've been holy all day and acted in ways that
Я был святым весь день и вел себя так,
deserve adjectives like honorable, good and straight
Что заслуживаю таких прилагательных, как благородный, хороший и честный.
But it's after 10 PM now and I'm bored
Но сейчас уже за 10 вечера, и мне скучно.
I watched a movie on the internet alone and now it's over
Я посмотрел фильм в интернете один, и теперь он закончился.
I pick up my phone and text every female I know within a 15-mile radius
Я беру свой телефон и пишу каждой девушке, которую знаю, в радиусе 15 миль.
It's a terrible thing that deserves adjectives
Это ужасно и заслуживает таких прилагательных,
like chauvinistic, objectifying, asshole-ish
Как шовинистский, объективирующий, мудацкий.
I made that up just for myself
Я это придумал специально для себя.
"Hey Nicole"
"Привет, Николь".
"Oh hey, what's up Mike? I'm about to get in bed, you?"
"О, привет, как дела, Майк? Я уже собираюсь спать, а ты?"
'I'm chillin', I just been thinking about you... winky face"
"Расслабляюсь, просто думал о тебе... подмигивающий смайлик".
"Haha really random,
"Ха-ха, как неожиданно,
I haven't seen you in so long.
Я так давно тебя не видела.
What made you think about me?"
Что заставило тебя думать обо мне?"
"Well, to be honest,
"Ну, если честно,
I was watching a movie on the internet and it's over now.
Я смотрел фильм в интернете, и он закончился.
I'm bored and I'm thinking about sex"
Мне скучно, и я думаю о сексе".
I'm thinking about horses
Я думаю о лошадях.
They're so goddamn regal
Они такие чертовски царственные.
Their muscles ripple through their skin like waves in a little ocean
Их мышцы перекатываются под кожей, как волны в маленьком океане.
Magnificent beasts
Великолепные звери.
But why the fuck do they listen to us?
Но почему, черт возьми, они нас слушаются?
They're so much bigger
Они намного больше.
They're so much stronger than they know
Они намного сильнее, чем думают.
but they trade freedom for a dependable meal
Но они меняют свободу на гарантированную еду.
They let people get on top of them and tell them where to go
Они позволяют людям садиться на себя и указывать, куда идти.
But how can I judge?
Но как я могу судить?
Is that not exactly what I do?
Разве не это я делаю?
Is that not exactly what we all do?
Разве не это мы все делаем?
I'm thinking about horses
Я думаю о лошадях.
I'm thinking about dad
Я думаю о папе.
He's 70 and he's just starting to get old
Ему 70, и он только начинает стареть.
Things are gonna change soon
Скоро все изменится.
I don't feel ready for the change that's coming soon
Я не готов к переменам, которые скоро наступят.
I am standing on the beach,
Я стою на пляже,
Watching the tsunami grow from a minuscule
Наблюдая, как цунами вырастает из крошечного
rise in the horizon into a monstrous tidal wave
Подъема на горизонте в чудовищную приливную волну.
I am not moving, I am not scared, I am not scared
Я не двигаюсь, я не боюсь, я не боюсь.
I am not wearing swimwear,
Я не в купальнике.
I am standing on the beach, waiting for the tsunami
Я стою на пляже и жду цунами.
And dad taught me about love and sacrifice
И папа учил меня любви и жертвенности.
But that's sorta like a book that you read and forgot about
Но это как книга, которую ты прочитал и забыл.
'Cause I don't love and I don't sacrifice
Потому что я не люблю и не жертвую.
And youth was my excuse for that but that excuse is getting old
И молодость была моим оправданием, но это оправдание стареет.
Maybe I'm gay
Может быть, я гей.
I'm thinking about dad
Я думаю о папе.
I'm thinking about Ronnie
Я думаю о Ронни.
His stepmom kicked him out because he wasn't hers so he moved
Его мачеха выгнала его, потому что он не был ее сыном, поэтому он переехал
to the hood with his mom and 8 half brothers
В гетто к своей маме и 8 сводным братьям.
I stopped hanging out with him then
Тогда я перестал с ним общаться,
when he needed my friendship the most
Когда он больше всего нуждался в моей дружбе.
That was 9 years ago
Это было 9 лет назад.
His mom's sick now so he takes care of her and the rest of the family
Его мама сейчас болеет, поэтому он заботится о ней и остальной семье.
The oldest
Старший.
He lives with them in a little house on Schaffer in Detroit
Он живет с ними в маленьком доме на Шаффер в Детройте.
I live with no one in a million dollar house in Los Angeles
Я живу один в доме за миллион долларов в Лос-Анджелесе.
I'm thinking about Ronnie
Я думаю о Ронни.
I'm thinking about death
Я думаю о смерти.
What if this plane goes down?
Что, если этот самолет упадет?
That would be okay
Это было бы нормально.
I had a good run
У меня была хорошая жизнь.
I wonder if a lot of people would come to my funeral
Интересно, много ли людей придет на мои похороны.
Maybe my fans would do something special
Может быть, мои поклонники сделают что-то особенное.
Maybe they'd cry and maybe it'd be in the newspaper
Может быть, они будут плакать, и, может быть, это попадет в газеты.
Yeah, I think I'd get on the Detroit news
Да, думаю, я попаду в новости Детройта.
Probably not the New York Times
Наверное, не в New York Times.
You people will probably like my music more when I'm dead
Вам, ребята, наверное, больше понравится моя музыка, когда я умру.
'Cause they'll know no more is coming
Потому что вы будете знать, что больше ничего не будет.
You see people love stories with endings
Видите ли, люди любят истории с концовками.
Right now I'm just a story thats sorta dragging on slowly
Сейчас я просто история, которая медленно тянется.
Page by page, year by year
Страница за страницей, год за годом.
But people want an ending,
Но люди хотят конца,
they want a crash, they want an ear in the fucking mail
Они хотят крушения, они хотят получить ухо в чертовом конверте.
I don't have one
У меня его нет.
All I have is another lousy poem and the knowledge
У меня есть только еще одно паршивое стихотворение и знание,
That I'll probably die somewhere, confused and decrepit in a nursing home
Что я, вероятно, умру где-нибудь, растерянным и дряхлым в доме престарелых.
But I don't think this plane's gonna crash
Но я не думаю, что этот самолет разобьется.
I'm thinking about Otis
Я думаю об Отисе.
I'm thinking about Kurt
Я думаю о Курте.
I'm thinking about Dilla
Я думаю о Дилле.
I'm thinking about Death
Я думаю о Смерти.





Writer(s): MIKE POSNER, MATTHEW TYLER MUSTO


Attention! Feel free to leave feedback.