Mike Posner feat. Stanaj & Yung Bae - Momma Always Told Me (feat. Stanaj & Yung Bae) - translation of the lyrics into German

Momma Always Told Me (feat. Stanaj & Yung Bae) - Mike Posner , Yung Bae , Stanaj translation in German




Momma Always Told Me (feat. Stanaj & Yung Bae)
Mama Hat Mir Immer Gesagt (feat. Stanaj & Yung Bae)
My mama always told me
Meine Mama hat mir immer gesagt,
That I could do anything I want
dass ich alles tun kann, was ich will.
So I'm about to change up
Also werde ich mich ändern,
I set myself some new goals, just watch
ich setze mir neue Ziele, pass nur auf.
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Jeder will derjenige auf dem Thron sein (auf dem Thron).
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Aber niemand will alleine sein (nein, nein).
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Ich denke, ich werde die Flasche abstellen, ich werde mit dem Rauchen aufhören (hör auf damit).
Mama always told me
Mama hat mir immer gesagt,
Take care of your biz (hey)
Kümmere dich um deine Sachen (hey).
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Lebe dein Leben (Ich lebe mein Leben, lebe mein Leben).
Take care of your biz (oh)
Kümmere dich um deine Sachen (oh).
Shine your light (I'm shinin' my light, shinin' my light, ooh whoa)
Lass dein Licht leuchten (Ich lasse mein Licht leuchten, lasse mein Licht leuchten, ooh whoa).
I woke up with the sunrise
Ich bin mit dem Sonnenaufgang aufgewacht.
Today's gon' be a good day, good God (good God)
Heute wird ein guter Tag, guter Gott (guter Gott).
Yeah, I'm about to change up (Oh, baby)
Ja, ich werde mich ändern (Oh, Baby).
I swear I'm gonna do right, just watch (ooh, babe)
Ich schwöre, ich werde es richtig machen, pass nur auf (ooh, Babe).
Woo
Woo
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Jeder will derjenige auf dem Thron sein (auf dem Thron).
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Aber niemand will alleine sein (nein, nein).
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Ich denke, ich werde die Flasche abstellen, ich werde mit dem Rauchen aufhören (hör auf damit).
Mama always told me (what she say? What she say?)
Mama hat mir immer gesagt (was hat sie gesagt? Was hat sie gesagt?).
Take care of your biz (hey)
Kümmere dich um deine Sachen (hey).
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Lebe dein Leben (Ich lebe mein Leben, lebe mein Leben).
Take care of your biz (oh)
Kümmere dich um deine Sachen (oh).
Shine your light (woo)
Lass dein Licht leuchten (woo).
Ah, alright
Ah, in Ordnung.
Uh, woo
Uh, woo.
That's right ladies and gentlemen
Das stimmt, meine Damen und Herren.
This is yours truly Mike Posner (oh)
Das bin ich, Mike Posner (oh).
We 'bout to bring this thing back
Wir werden das Ding zurückbringen.
Ah, alright (Hey)
Ah, in Ordnung (Hey).
Shoutout to my little cousin Matthew
Shoutout an meinen kleinen Cousin Matthew.
Just had his bar mitzvah
Hatte gerade seine Bar Mitzwa.
Here we go
Los geht's.
Take care of your biz (take care of your biz; yeah, ah)
Kümmere dich um deine Sachen (kümmere dich um deine Sachen; yeah, ah).
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Lebe dein Leben (Ich lebe mein Leben, lebe mein Leben).
Take care of your biz (yeah, yeah, babe; woo-woo)
Kümmere dich um deine Sachen (yeah, yeah, Babe; woo-woo).
Shine your light (I'm shinin' my light)
Lass dein Licht leuchten (Ich lasse mein Licht leuchten).
Take care of your biz (I'm livin' my life, babe; what up, Jay John?)
Kümmere dich um deine Sachen (Ich lebe mein Leben, Babe; was geht, Jay John?).
Live your life (I'm livin' my life)
Lebe dein Leben (Ich lebe mein Leben).
Take care of your biz (yeah)
Kümmere dich um deine Sachen (yeah).
Shine your light (I'm shinin' my light)
Lass dein Licht leuchten (Ich lasse mein Licht leuchten).





Writer(s): James B. Valentine, Albert Stanaj, Mike Posner


Attention! Feel free to leave feedback.