Lyrics and translation Mike Reid - This Road
I
remember
the
day
the
county
paved
this
road
Я
помню
тот
день,
когда
в
нашем
районе
проложили
эту
дорогу,
I
was
just
a
kid
and
it
was
quite
a
show
Я
был
совсем
мальчишкой,
и
это
было
настоящее
представление.
I'd
never
seen
such
a
big
machine
nearly
every
night
Никогда
раньше
я
не
видел
такой
огромной
машины,
почти
каждую
ночь
I'd
dream
about
that
asphalt
ribbon
rolling
out
of
sight
Мне
снилась
эта
асфальтовая
лента,
уходящая
вдаль.
Then
one
day
my
dad
said
"Son,
take
this
wheel"
Потом
однажды
мой
отец
сказал:
"Сынок,
садись
за
руль,
"Feel
the
power
of
this
highway
'neath
an
automobile"
"Почувствуй
мощь
этой
трассы
под
колесами
автомобиля".
I
pulled
out
on
the
blacktop,
fumbled
into
third
Я
выехал
на
асфальт,
неуклюже
включил
третью
передачу,
He
put
his
hand
upon
my
shoulder,
softly
said
these
words
Он
положил
руку
мне
на
плечо
и
тихо
произнес
эти
слова:
"Son,
this
road
is
your
freedom,
the
highway
to
your
dreams"
"Сынок,
эта
дорога
— твоя
свобода,
путь
к
твоим
мечтам,
"Remember
where
it
came
from,
no
matter
where
it
leads"
"Помни,
откуда
ты
родом,
куда
бы
она
тебя
ни
привела.
"Anytime
you're
out
there
feeling
all
alone"
"Всякий
раз,
когда
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
"This
road
that
you
leave
on,
can
always
bring
you
home"
"Эта
дорога,
с
которой
ты
уезжаешь,
всегда
может
привести
тебя
домой".
Looking
back,
the
years
and
miles
have
both
been
kind
Оглядываясь
назад,
годы
и
мили
были
добры
ко
мне,
I
love
the
life
I
live,
but
now
and
then
I
find
Я
люблю
свою
жизнь,
но
время
от
времени
я
понимаю,
There's
a
hunger
in
my
soul
in
a
place
i
need
to
be
Что
в
моей
душе
есть
тоска
по
тому
месту,
где
мне
нужно
быть,
I
think
about
my
dad
and
the
words
he
said
to
me
Я
думаю
о
своем
отце
и
о
словах,
которые
он
мне
сказал:
"Son,
this
road
is
your
freedom,
the
highway
to
your
dreams"
"Сынок,
эта
дорога
— твоя
свобода,
путь
к
твоим
мечтам,
"Remember
where
it
came
from
no
matter
where
it
leads"
"Помни,
откуда
ты
родом,
куда
бы
она
тебя
ни
привела.
"Anytime
you're
out
there
feeling
all
alone"
"Всякий
раз,
когда
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
"This
road
that
you
leave
on,
is
the
road
that
brings
you
home"
"Эта
дорога,
с
которой
ты
уезжаешь,
— это
дорога,
которая
приведет
тебя
домой,
"This
road
that
you
leave
on,
can
always
bring
you
home"
"Эта
дорога,
с
которой
ты
уезжаешь,
всегда
может
привести
тебя
домой".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Dubois, Larry Stewart, Mike Reid
Attention! Feel free to leave feedback.