Mike Rodriguez - Pasatiempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Rodriguez - Pasatiempo




Pasatiempo
Времяпрепровождение
En algún tiempo pensé
Когда-то я думал,
Que esto sería un pasatiempo
Что это будет просто времяпрепровождение,
Creí tal vez
Полагал, быть может,
No estarías en mis pensamientos
Ты не будешь в моих мыслях,
Y que amarrarme a tus pies
И что пасть к твоим ногам
Sería un grave error
Будет большой ошибкой.
No, no, no...
Нет, нет, нет...
Estoy sintiendo que
Я чувствую, что
Si no te veo no puedo
Если я тебя не вижу, то не могу
Dejar de pensar
Перестать думать
En tus suaves abrazos
О твоих нежных объятиях.
Cuando te tengo siento
Когда ты рядом, я чувствую
Una profunda obsesión
Глубокую одержимость.
No, no, no...
Нет, нет, нет...
Tus manos son la clave del amor
Твои руки ключ к любви,
Tus besos alimentan mi interior
Твои поцелуи питают мою душу,
Me ataste a la ilusión que nos llevó
Ты привязала меня к иллюзии, которая привела нас
A todos los rincones del amor
Во все уголки любви.
Tienes la solución a mi dolor
У тебя есть решение моей боли,
Despiertas los sentidos de la piel
Ты пробуждаешь чувства кожи,
Mataste el ego de este hombre que
Ты убила эго этого мужчины, который
Vivía de pasatiempos sin querer
Жил мимолетными увлечениями, сам того не желая.
Querer, querer...
Желать, желать...
Fuimos amigos, no
Мы были друзьями, не знаю,
Fuimos una piel desnuda una noche
Мы были обнаженной кожей одной ночью.
Fue ayer, me dijiste:
Вчера ты сказала:
Te Amo, no te vayas por favor
люблю тебя, не уходи, прошу".
Sin ti me siento morir
Без тебя я чувствую, что умираю.
No, no, no...
Нет, нет, нет...
Tus manos son la clave del amor
Твои руки ключ к любви,
Tus besos alimentan mi interior
Твои поцелуи питают мою душу,
Me ataste a la ilusión que nos llevó
Ты привязала меня к иллюзии, которая привела нас
A todos los rincones del amor
Во все уголки любви.
Tienes la solución a mi dolor
У тебя есть решение моей боли,
Despiertas los sentidos de la piel
Ты пробуждаешь чувства кожи,
Mataste el ego de este hombre que
Ты убила эго этого мужчины, который
Vivía de pasatiempos sin querer
Жил мимолетными увлечениями, сам того не желая.
Querer, querer...
Желать, желать...
Pensé que nuestro amor sería un pasatiempo
Я думал, наша любовь будет просто времяпрепровождением,
Un pasatiempo vivido
Прожитым времяпрепровождением,
Un pasatiempo contigo mi amor
Времяпрепровождением с тобой, моя любовь.
Pensé que nuestro amor sería un pasatiempo
Я думал, наша любовь будет просто времяпрепровождением,
Con sus besos, sus abrazo y su piel
С твоими поцелуями, объятиями и кожей.
Usted me enamoro
Ты влюбила меня в себя.
Pensé que nuestro amor sería un pasatiempo
Я думал, наша любовь будет просто времяпрепровождением,
Todo empezó con un juego, todo empezó con tus caricias
Все началось с игры, все началось с твоих ласк.
Hoy eres el amor de mi vida
Сегодня ты любовь всей моей жизни.
Pensé que nuestro amor sería un pasatiempo
Я думал, наша любовь будет просто времяпрепровождением,
No creía en el amor, tu llenaste de ilusión mi vida
Я не верил в любовь, ты наполнила мою жизнь иллюзией.
Pensé que nuestro amor sería un pasatiempo
Я думал, наша любовь будет просто времяпрепровождением,
Ya no hay soledad, ya no hay oscuridad
Больше нет одиночества, больше нет тьмы,
Si tu conmigo estas...
Если ты со мной...





Writer(s): Mario Alberto Rodriguez Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.