Lyrics and translation Mike Scott - Questions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who′s
the
man
with
the
potion
Кто
этот
мужчина
с
зельем,
Dressed
in
velvet
and
gloves
В
бархате
и
перчатках,
Causing
grief
and
commotion
Вызывающий
горе
и
смятение,
Talking
'bout
love?
Говорящий
о
любви?
What
on
earth
is
he
thinking?
О
чём
он,
чёрт
возьми,
думает?
Where
on
earth
has
he
been?
Где
он,
чёрт
возьми,
был?
Why
do
I
feel
like
I′m
sinking?
Почему
я
чувствую,
что
тону?
What
does
it
mean?
Что
это
значит?
Let's
walk
through
the
jungle
Давай
пройдёмся
по
джунглям,
Put
your
arm
in
my
arm
Просунь
свою
руку
в
мою,
And
should
this
ground
start
to
crumble
И
если
эта
земля
начнёт
рушиться,
We'll
come
to
no
harm
Нам
не
будет
никакого
вреда.
I
once
had
a
coat
I
was
proud
of
У
меня
когда-то
было
пальто,
которым
я
гордился,
I
wore
that
coat
a
long
time
Я
носил
это
пальто
долгое
время,
Just
when
the
music
got
loudest
Как
раз
когда
музыка
стала
громче
всего,
I
left
it
behind
Я
оставил
его
позади.
I
could
pretend
that
I′m
dreaming
Я
мог
бы
притвориться,
что
мне
снится,
But
one
thing
I
just
can′t
see
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
просто
не
понимаю,
Who
on
earth
am
I
meaning
Кого,
чёрт
возьми,
я
имею
в
виду,
When
I
say
me?
Когда
говорю
"я"?
Let's
walk
through
the
jungle
Давай
пройдёмся
по
джунглям,
Put
your
arm
in
my
arm
Просунь
свою
руку
в
мою,
And
should
this
ground
start
to
crumble
И
если
эта
земля
начнёт
рушиться,
We′ll
come
to
no
harm
Нам
не
будет
никакого
вреда.
What's
around
the
corner?
Что
за
поворотом?
What′s
around
the
bend?
Что
впереди?
What's
around
the
corner?
Что
за
поворотом?
What′s
around
the
bend?
Что
впереди?
Questions
upon
question
upon
questions
Вопросы
за
вопросами,
за
вопросами
Crowding
'round
the
side
of
my
bed
Толпятся
у
моей
кровати,
Here
are
just
a
few
of
the
best
ones
Вот
лишь
несколько
лучших
из
них,
Adrift
in
my
head
Дрейфующих
в
моей
голове.
Who's
driving
this
airplane?
Кто
управляет
этим
самолётом?
Did
I
live
hard
enough?
Жил
ли
я
достаточно
ярко?
Is
it
gonna
rain
and
how
well
have
I
loved?
Будет
ли
дождь,
и
насколько
хорошо
я
любил?
How
well
have
I
loved?
Насколько
хорошо
я
любил?
Let′s
walk
through
the
jungle
Давай
пройдёмся
по
джунглям,
Put
your
arm
in
my
arm
Просунь
свою
руку
в
мою,
And
should
this
ground
start
to
crumble
И
если
эта
земля
начнёт
рушиться,
We′ll
come
to
no
harm
Нам
не
будет
никакого
вреда.
Lean
on
me
if
you
stumble
Обопрись
на
меня,
если
споткнёшься,
'Neath
the
bright
shining
stars
Под
яркими
сияющими
звёздами,
And
though
the
whole
world
may
crumble
И
хотя
весь
мир
может
рушиться,
We
know
who
we
are,
we
know
who
we
are
Мы
знаем,
кто
мы
есть,
мы
знаем,
кто
мы
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Scott
Attention! Feel free to leave feedback.