Mike Stud - Closer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Stud - Closer




Closer, closer
Ближе, ближе ...
Closer than I've ever been
Ближе, чем когда-либо.
Closer, closer
Ближе, ближе ...
Closer than I've ever been
Ближе, чем когда-либо.
I just know we getting closer
Я просто знаю, что мы становимся ближе.
(Closer, closer, closer)
(Ближе, ближе, ближе)
I just know we getting closer
Я просто знаю, что мы становимся
Closer than I've ever been
Ближе, чем когда-либо.
I used to dream about showing the world what I dream about
Раньше я мечтал показать миру то, о чем мечтаю.
Forget a mic, my whole life I thought it'd be the mound
Забудь про микрофон, всю свою жизнь я думал, что это будет Курган.
I guess it's fitting how life threw me the curveball
Я думаю, это подходит к тому, как жизнь бросила меня в искривление.
Pops told me work till you make it, man, then work more
Папа сказал мне работать, пока ты не сделаешь это, чувак, а потом работать больше.
I guess I took that to heart
Думаю, я принял это близко к сердцу.
Cause I've been working harder now than I did at the start
Потому что сейчас я работаю усерднее, чем в начале.
And I won't stop 'till I get to the top
И я не остановлюсь, пока не достигну вершины.
Till I can give all of my fam all the things that they want
Пока я не отдам своей семье все, что они хотят.
But there ain't no doubt, I continue to be the doubted
Но нет сомнений, я продолжаю сомневаться.
But that's just motivating, so where would I be without it?
Но это просто мотивирует, так где бы я был без этого?
Cause the same people asking why you're doing it
Потому что те же люди спрашивают, почему ты это делаешь.
Were asking how you did it
Я спрашивал, как ты это сделала.
So fuck a critic, stay committed to your vision
Так что к черту критика, оставайся верным своему видению.
They can't see it, it's yours
Они не видят этого, это твое.
The top floor looks far when you can't get in the doors
Верхний этаж выглядит далеко, когда ты не можешь войти в двери.
But it's crazy what you can see with your eyes closed
Но это безумие-то, что ты видишь закрытыми глазами.
I swear I stay on my grind mode
Клянусь, я остаюсь в своем режиме измельчения.
I know I'm getting closer
Я знаю, что приближаюсь.
[Closer, closer
[Ближе, ближе,
Closer than I've ever been
ближе, чем когда-либо.
Closer, closer
Ближе, ближе ...
Closer than I've ever been
Ближе, чем когда-либо.
I just know we getting closer
Я просто знаю, что мы становимся ближе.
(Closer, closer, closer)
(Ближе, ближе, ближе)
I just know we getting closer
Я просто знаю, что мы становимся
Closer than I've ever been]
Ближе, чем когда-либо.]
My whole life's been a chase, it's a gift and a curse
Вся моя жизнь была погоней, это дар и проклятие.
Was on my way up to the top and slipped into reverse
Я был на пути к вершине и проскользнул назад.
And the same thing I thought killed me brought out the real me
И то же самое, что, как я думал, убило меня, вывело меня из себя.
And that's real, see
И это реально, понимаешь?
You gotta find what you love and let it kill you
Ты должен найти то, что любишь, и позволить этому убить тебя.
Just gotta live with the will like Uncle Phil do
Просто нужно жить с завещанием, как дядя Фил.
Cause on the real, everybody go through times
Потому что по-настоящему, все проходят через времена.
When the sun don't shine
Когда солнце не светит.
Don't know when our time will come, but it will come in time
Не знаю, когда придет наше время, но оно придет вовремя.
Cause yo, I said it first, ain't no telling where I'm headed
Потому что, йоу, я сказал это первым, я не знаю, куда направляюсь.
So this is for the people that was with me when I said it
Так что это для людей, которые были со мной, когда я сказал это.
And when I said it, I meant it
И когда я сказал Это, я это имел в виду.
I swear I won't forget it
Клянусь, я не забуду этого.
Told my family and my friends that I'm forever indebted
Сказал своей семье и друзьям, что я в вечном долгу.
[Closer, closer
[Ближе, ближе,
Closer than I've ever been
ближе, чем когда-либо.
Closer, closer
Ближе, ближе ...
Closer than I've ever been
Ближе, чем когда-либо.
I just know we getting closer
Я просто знаю, что мы становимся ближе.
(Closer, closer, closer)
(Ближе, ближе, ближе)
I just know we getting closer
Я просто знаю, что мы становимся
Closer than I've ever been]
Ближе, чем когда-либо.]
You start losing your mind when you're gone all the time
Ты начинаешь сходить с ума, когда все время уходишь.
And you always on the move
И ты всегда в движении.
And you try to remind yourself it's gonna be fine
И ты пытаешься напомнить себе, что все будет хорошо.
And you hoping that it's true
И ты надеешься, что это правда.
But I know we're getting closer
Но я знаю, что мы приближаемся.
You start losing your mind when you're gone all the time
Ты начинаешь сходить с ума, когда все время уходишь.
And you always on the move
И ты всегда в движении.
And you try to remind yourself it's gonna be fine
И ты пытаешься напомнить себе, что все будет хорошо.
And you hoping that it's true
И ты надеешься, что это правда.
But I know we're getting closer
Но я знаю, что мы приближаемся.
Closer, closer
Ближе, ближе ...
Closer than I've ever been
Ближе, чем когда-либо.
Closer, closer
Ближе, ближе ...
Closer than I've ever been
Ближе, чем когда-либо.
I just know we getting closer
Я просто знаю, что мы становимся ближе.
(Closer, closer, closer)
(Ближе, ближе, ближе)
I just know we getting closer
Я просто знаю, что мы становимся
Closer than I've ever been
Ближе, чем когда-либо.
Hi buddy, it's me
Привет, приятель, это я.
Just thought we might catch up before you got on the plane
Просто подумал, что мы могли бы догнать, прежде чем ты сядешь в самолет.
But I just wanted to say hi, and you're hard at work I'm sure
Но я просто хотел сказать "Привет", и ты усердно работаешь, я уверен.
Love you buddy, miss you
Люблю тебя, приятель, скучаю по тебе.
It was great having you home, okay
Было здорово, что ты дома.
You be careful and keep in touch
Будь осторожен и будь на связи.
And I'll track you and check on you
И я прослежу за тобой и проверю, как ты.
Bless you, buddy
Благослови тебя, приятель.
Bye-bye, honey
Пока-пока, милая.





Writer(s): BELL LOUIS RUSSELL, ROSEN CARL AUSTIN, SEANDER MICHAEL FRANCIS


Attention! Feel free to leave feedback.