Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
the
pen,
dog,
I'm
Ken
Griffey
Mit
dem
Stift,
Kumpel,
bin
ich
Ken
Griffey
I'm
just
saying,
dog,
dog
Ich
sag
ja
nur,
Kumpel,
Kumpel
I
ain't
even
bring
a
pen
with
me
Ich
hab
nicht
mal
'nen
Stift
dabei
Met
you
at
the
ballgame
of
all
places,
mhm
Hab
dich
beim
Baseballspiel
getroffen,
ausgerechnet
da,
mhm
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame
of
all
places
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen,
ausgerechnet
da
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame,
we
was
going
up
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen,
wir
waren
am
Abgehen
I
was
watching
one
of
my
dogs
play,
then
you
showed
up
Ich
hab
einem
meiner
Kumpels
beim
Spielen
zugeschaut,
dann
bist
du
aufgetaucht
That's
exactly
what
it
was
Genau
so
war's
You
know
that
that's
just
how
it
was,
hey,
yeah
Du
weißt,
dass
es
einfach
so
war,
hey,
yeah
You
see,
my
double
cup
shorty
like
to
party,
yeah
Verstehst
du,
meine
Double-Cup-Shorty
feiert
gern,
yeah
Gotta
have
it
how
she
gotta
have
it
shorty,
yeah
Sie
muss
es
haben,
wie
sie
es
haben
muss,
Shorty,
yeah
Had
to
happen
how
it
had
to
happen,
shorty
Musste
passieren,
wie
es
passieren
musste,
Shorty
We
were
still
a
hit,
though
Wir
waren
trotzdem
ein
Volltreffer
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame,
we
was
going
up
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen,
wir
waren
am
Abgehen
I
was
watching
one
of
my
dogs
play
'til
you
showed
up
Ich
hab
einem
meiner
Kumpels
beim
Spielen
zugeschaut,
bis
du
aufgetaucht
bist
You
know
that's
just
what
it
was,
hey
Du
weißt,
dass
es
einfach
so
war,
hey
Ain't
that
exactly
what
it
was?
Hey
War
es
nicht
genau
so?
Hey
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame
watching
one
of
my
dogs
play
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen,
als
ich
einem
meiner
Kumpels
zusah
We
drank
beer
like
all
day,
then
we
hit
up
Broadway
Wir
haben
den
ganzen
Tag
Bier
getrunken,
dann
sind
wir
zum
Broadway
She's
a
cheap
date,
but
Sie
ist
anspruchslos
bei
Dates,
aber
I
ain't
a
cheapskate
(ah),
so
I
iced
out
the-
(yeah)
Ich
bin
kein
Geizhals
(ah),
also
hab
ich
die...
vereist
(yeah)
They
acting
funny,
it's
a
laugh
Die
tun
komisch,
das
ist
zum
Lachen
They
acting
funny,
it's
a
laugh
Die
tun
komisch,
das
ist
zum
Lachen
I
hit
that
back
door,
Usain
Bolt
on
the
dash
(ayy)
Ich
nehm'
die
Hintertür,
Usain
Bolt
auf
dem
Tacho
(ayy)
Yeah,
I'm
cold,
yeah,
I'm
cold
like
the
draft
(lil'
baby)
Yeah,
ich
bin
kalt,
yeah,
ich
bin
kalt
wie
der
Draft
(kleine
Baby)
There
I
go,
yeah
I'm
gone
just
like
that
(uh)
Da
bin
ich
weg,
yeah,
ich
bin
weg,
einfach
so
(uh)
It's
a
date,
I
didn't
know
it
was
that
(ayy)
Es
ist
ein
Date,
ich
wusste
nicht,
dass
es
das
war
(ayy)
It's
okay,
I
left
a
note
on
your
dash
Ist
okay,
ich
hab
'ne
Notiz
auf
deinem
Armaturenbrett
gelassen
'Cause
we
both
livin'
fast,
lil'
baby,
I've
been
Weil
wir
beide
schnell
leben,
kleine
Baby,
ich
war
am
Big
steppin'
rather
be
a
big
walker
than
a
Große
Schritte
machen,
lieber
ein
großer
Macher
als
ein
Big
talker,
but
I
can
tell
you
how
it
happened
Großer
Redner,
aber
ich
kann
dir
erzählen,
wie
es
passiert
ist
Let
me
tell
you,
baby,
let
me
tell
you
how
it
happened
Lass
mich
dir
erzählen,
Baby,
lass
mich
dir
erzählen,
wie
es
passiert
ist
Let
me
tell
you,
baby
Lass
mich
dir
erzählen,
Baby
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame,
we
was
going
up
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen,
wir
waren
am
Abgehen
I
was
watching
one
of
my
dogs
play
'til
you
showed
up
Ich
hab
einem
meiner
Kumpels
beim
Spielen
zugeschaut,
bis
du
aufgetaucht
bist
You
know
that's
just
what
it
was
Du
weißt,
dass
es
einfach
so
war
Yeah,
you
know
that's
just
how
it
was
Yeah,
du
weißt,
dass
es
einfach
so
war
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame,
we
was
going
up
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen,
wir
waren
am
Abgehen
I
was
watching
one
of
my
dogs
play
'til
you
showed
up
Ich
hab
einem
meiner
Kumpels
beim
Spielen
zugeschaut,
bis
du
aufgetaucht
bist
You
know
that's
just
what
it
was,
hey
Du
weißt,
dass
es
einfach
so
war,
hey
Ain't
that
exactly
what
it
was?
Hey
War
es
nicht
genau
so?
Hey
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame
watching
one
of
my
dogs
play
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen,
als
ich
einem
meiner
Kumpels
zusah
We
drank
beer
like
all
day,
then
we
hit
up
Broadway
Wir
haben
den
ganzen
Tag
Bier
getrunken,
dann
sind
wir
zum
Broadway
She's
a
cheap
date,
uh
Sie
ist
anspruchslos
bei
Dates,
uh
I
ain't
a
cheapskate
(ah),
so
I
iced
out
the-
(yeah)
Ich
bin
kein
Geizhals
(ah),
also
hab
ich
die...
vereist
(yeah)
So
I
iced
out
the-
(yeah),
uh
Also
hab
ich
die...
vereist
(yeah),
uh
She
a
cheap
date,
haha
Sie
ist
anspruchslos
bei
Dates,
haha
I
ain't
a
cheapskate,
though
Ich
bin
aber
kein
Geizhals
So
I
iced
out
my
double
cup
shorty,
like
to
party
(yeah)
Also
hab
ich
meine
Double-Cup-Shorty
vereist,
die
gern
feiert
(yeah)
Gotta
have
it
how
she
gotta
have
it
shorty
(yeah)
Sie
muss
es
haben,
wie
sie
es
haben
muss,
Shorty
(yeah)
Had
to
happen
how
it
had
to
happen
shorty
Musste
passieren,
wie
es
passieren
musste,
Shorty
We
were
still
a
hit,
though
Wir
waren
trotzdem
ein
Volltreffer
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame
of
all
places,
mm-hm
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen,
ausgerechnet
da,
mm-hm
Yeah,
I
met
her
at
the
ballgame
Yeah,
ich
hab
sie
beim
Baseballspiel
getroffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Seander, Jake Anthony Procanik, Hosu Yoon, Mason Sacks
Attention! Feel free to leave feedback.