Lyrics and translation Mike Teezy feat. Evan Ford - I Need You (feat. Evan Ford)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need You (feat. Evan Ford)
Ты нужна мне (совместно с Evan Ford)
I'm
calling
on
you
Jesus
Взываю
к
Тебе,
Иисус,
I
need
you
to
make
a
way
for
me
Мне
нужно,
чтобы
Ты
проложил
для
меня
путь.
You've
done
some
times
before
Ты
делал
это
уже
много
раз,
And
this
is
too
heavy
for
me
И
это
слишком
тяжело
для
меня.
So,
I
need
you
Поэтому
Ты
мне
нужен,
To
make
a
way,
I
need
you
Чтобы
проложить
путь,
Ты
мне
нужен,
To
make
a
way
for
me
Чтобы
проложить
путь
для
меня.
God
of
Isaac,
God
of
Jacob,
God
of
Daniel,
God
of
David,
help
me
make
it
Бог
Исаака,
Бог
Иакова,
Бог
Даниила,
Бог
Давида,
помоги
мне
пройти
через
это.
See
I
been
patient,
I
been
waiting,
loosing
faith
and
I
can't
take
it
Видишь,
я
был
терпелив,
я
ждал,
теряя
веру,
и
я
больше
не
могу.
The
devil
must
got
me
mistaken,
I
never
ever
seen
the
righteous
forsaken
Дьявол,
должно
быть,
ошибся
во
мне,
я
никогда
не
видел,
чтобы
праведник
был
оставлен.
You
tell
me
you'll
never
leave
me,
I
believe
it
Ты
говоришь
мне,
что
никогда
не
оставишь
меня,
и
я
верю
в
это.
See
I
can
trust
every
single
word
you're
sayin
Видишь,
я
могу
верить
каждому
Твоему
слову,
When
you
tell
me
my
gift
will
make
room
for
me
Когда
Ты
говоришь
мне,
что
мой
дар
откроет
мне
дорогу.
Take
me
under
your
wing,
now
you're
schoolin
me
Возьми
меня
под
свое
крыло,
теперь
Ты
учишь
меня.
You're
the
head
of
my
life
God
you're
ruling
me
Ты
глава
моей
жизни,
Боже,
Ты
управляешь
мной.
Whateva
you
wanna
do
Lord
it's
cool
with
me,
now
who
with
me?
Что
бы
Ты
ни
хотел
сделать,
Господи,
меня
это
устраивает,
ну
кто
со
мной?
Man
I'm
sick
and
I'm
tired
of
foolery
Чувак,
мне
надоели
эти
глупости,
Foolin
with
things
that
I
can't
even
do
on
my
own,
cause
I
realized
it's
you
I
need
Заниматься
тем,
что
я
даже
не
могу
сделать
сам,
потому
что
я
понял,
что
мне
нужен
Ты.
Without
the
Lord,
don't
know
who
I'd
be
Без
Господа
не
знаю,
кем
бы
я
был.
Dear
Lord
I
put
my
trust
in
you
Господи,
я
верю
в
Тебя.
Been
chained
for
a
while
now
I'm
bustin
loose
Был
в
цепях
какое-то
время,
теперь
я
вырываюсь
на
свободу.
Like
this
aint
my
cup
of
tea,
give
me
something
new
Это
не
моя
чашка
чая,
дай
мне
что-нибудь
новое.
This
is
heavy
to
me,
so
I
give
it
up
to
you
Это
слишком
тяжело
для
меня,
поэтому
я
отдаю
это
Тебе.
Now
can
I
be
transparent
for
minute?
(Yes
suh)
Можно
я
буду
откровенен
на
минутку?
(Да,
конечно)
This
girl
telling
me
I
gotta
crush
on
you
Эта
девушка
говорит
мне,
что
я
влюблен
в
тебя.
I'ma
happily
married
man,
but
you
know
what
lust
will
do
Я
счастливо
женат,
но
ты
знаешь,
на
что
способна
похоть.
Man
I'm
fighting
in
this
flesh,
human
just
like
you
Чувак,
я
борюсь
с
этой
плотью,
я
человек,
как
и
ты.
Now,
I
couldn't
let
it
go
passed
that
Я
не
мог
позволить
этому
пройти
дальше.
And
if
that's
what
you
were
thinkin
then
homie
scratch
that
И
если
ты
думала
так
же,
то
забудь
об
этом.
See
it
was
only
a
test
and
I
had
to
pass
that,
that's
that
Видишь,
это
было
всего
лишь
испытание,
и
я
должен
был
его
пройти,
вот
и
все.
Glad
that
I
never
gotta
go
back,
Know
that
Рад,
что
мне
не
нужно
возвращаться
назад.
Знай
это.
He's
with
you
in
the
silence
Он
с
тобой
в
тишине.
You
see
I'm
a
living
witness,
I
said
God
I
need
some
guidance
Видишь,
я
живой
свидетель,
я
сказал:
"Боже,
мне
нужно
руководство".
Then
He
showed
up
and
He
told
me
how
to
fight
it
Тогда
Он
появился
и
сказал
мне,
как
с
этим
бороться.
God
I'm
nothing
without
you
and
I
ain't
even
gotta
hide
it
Боже,
я
ничто
без
Тебя,
и
мне
даже
не
нужно
это
скрывать.
I'm
calling
on
you
Jesus
Взываю
к
Тебе,
Иисус,
I
need
you
to
make
a
way
for
me
Мне
нужно,
чтобы
Ты
проложил
для
меня
путь.
You've
done
some
times
before
Ты
делал
это
уже
много
раз,
And
this
is
too
heavy
for
me
И
это
слишком
тяжело
для
меня.
So,
I
need
you
Поэтому
Ты
мне
нужен,
To
make
a
way,
I
need
you
Чтобы
проложить
путь,
Ты
мне
нужен,
To
make
a
way
for
me
Чтобы
проложить
путь
для
меня.
Momma
told
me
that
you
specialize
in
making
ways
out
of
none
Мама
говорила
мне,
что
Ты
специализируешься
на
том,
чтобы
создавать
пути
из
ничего.
That's
good
to
know
cause
at
this
moment
my
stress
is
rising
and
I'm
in
dire
need
of
one
Это
хорошо
знать,
потому
что
в
данный
момент
мой
стресс
нарастает,
и
я
остро
нуждаюсь
в
этом.
Got
bills
to
pay,
don't
know
where
it's
coming
from
Нужно
оплачивать
счета,
не
знаю,
откуда
возьмутся
деньги.
I
feel
my
faith
decreasing
I'm
close
to
none
Я
чувствую,
что
моя
вера
ослабевает,
она
почти
на
нуле.
The
pressure
keep
rising
inside
of
me,
i'ma
be
honest
and
honestly
I
need
to
run.or
yell
(aah)
Давление
внутри
меня
продолжает
расти,
я
буду
честен,
и,
честно
говоря,
мне
нужно
бежать...
или
кричать
(аах).
Lord
please
tell
me
where
I
fell
Господи,
пожалуйста,
скажи
мне,
где
я
оступился.
I'm
just
tryna
pick
up
all
of
these
pieces
Я
просто
пытаюсь
собрать
все
эти
осколки,
But
I
aint
doing
too
well
Но
у
меня
не
очень
хорошо
получается.
See
you're
the
puzzle
piecer,
buzzer
beater,
none
can
beat
Him
Видишь,
Ты
тот,
кто
собирает
пазл,
забивает
решающий
мяч,
никто
не
может
победить
Тебя.
You
can
knock
it
out
the
park
like
Derek
Jeter
Ты
можешь
выбить
его
из
парка,
как
Дерек
Джетер.
First
to
walk
on
water,
taught
it
to
Peter
Первый,
кто
ходил
по
воде,
научил
этому
Петра.
Then
you
hung,
bleed,
and
died
after
taking
a
beatin
Потом
Ты
висел,
истекал
кровью
и
умер
после
избиения.
I
really
cant
complain;
You
know
the
true
definition
of
pain
Я
действительно
не
могу
жаловаться;
Ты
знаешь
истинное
определение
боли.
I
need
you
more
than
anything
(I
need
you
more
than
anything)
Ты
мне
нужен
больше
всего
на
свете
(Ты
мне
нужен
больше
всего
на
свете).
No
thing
but
a
chicken
wing
to
you
Для
Тебя
это
всё
равно
что
куриное
крылышко.
Situations
like
glass,
and
I
know
you'll
see
me
through
it
Ситуации
как
стекло,
и
я
знаю,
что
Ты
поможешь
мне
пройти
через
это.
Every
time
I
put
my
hands
up,
my
daddy
come
and
scoop
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
руки,
мой
отец
приходит
и
подхватывает
меня.
And
when
I'm
going
through,
this
is
the
song
I
sing
to
you
И
когда
я
прохожу
через
это,
это
песня,
которую
я
пою
Тебе:
"I'm
calling
on
you
Jesus
"Взываю
к
Тебе,
Иисус,
I
need
you
to
make
a
way
for
me
Мне
нужно,
чтобы
Ты
проложил
для
меня
путь.
You've
done
some
times
before
Ты
делал
это
уже
много
раз,
And
this
is
too
heavy
for
me
И
это
слишком
тяжело
для
меня.
So,
I
need
you
Поэтому
Ты
мне
нужен,
I'm
calling
on
you
Jesus
Взываю
к
Тебе,
Иисус,
I
need
you
to
make
a
way
for
me
Мне
нужно,
чтобы
Ты
проложил
для
меня
путь.
You've
done
some
times
before
Ты
делал
это
уже
много
раз,
And
this
is
too
heavy
for
me
И
это
слишком
тяжело
для
меня.
So,
I
need
you
Поэтому
Ты
мне
нужен,
To
make
a
way,
I
need
you
Чтобы
проложить
путь,
Ты
мне
нужен,
To
make
a
way
for
me
Чтобы
проложить
путь
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Shollen Quarshie
Attention! Feel free to leave feedback.