Mike Teezy - No Weakness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike Teezy - No Weakness




Me not do weakness (uh uh)
Я не делаю слабости (э-э-э).
But I stay on my meekness (uh huh)
Но я остаюсь на своей кротости (ага).
I just might preach this (uh huh)
Я просто мог бы проповедовать это (ага).
Y′all just might need this (uh huh)
Вам всем это может понадобиться (ага).
Wait 'til that beat hit (uh huh)
Подожди, пока этот бит не ударит (ага).
Light up my path, got my feet lit (uh huh)
Освети мне путь, Зажги мои ноги (ага).
Christ first, like a prefix (uh huh)
Христос первый, как префикс (ага).
Got grace when I repent
Я получаю благодать, когда каюсь.
Now my faith been increasing
Теперь моя вера растет.
I got the keys like a deacon
У меня есть ключи, как у дьякона.
I sow seeds like a farmer in the field
Я сею семена, как фермер в поле.
Due time, due season I′ma reap them
В свое время, в свое время года я пожну их.
Been waiting on promotion
Я ждал повышения по службе
I stay committed that's devotion
Я остаюсь преданным, это преданность.
I'm going up, they wondering what′s the commotion
Я поднимаюсь наверх, а они гадают, что за суматоха
I been chosen; I dropped "Beast," now their thinking that I′m boasting
Я был избран; я бросил "зверя", теперь они думают, что я хвастаюсь.
On fire for the Lord, got me roasting
В огне ради Господа, ты зажарил меня.
Everyday's a celebration, like I′m toasting
Каждый день-это праздник, как будто я поднимаю тост.
Surrounded by dark, but I'm glowing
Меня окружает тьма, но я сияю.
They think I been eating some Wheaties the way I been growing
Они думают, что я ел пшеницу, пока рос.
He stuck in his tracks like a mannequin
Он застыл на месте, как манекен.
I got the devil scared he panicking
Я напугал дьявола он запаниковал
He knocked me down, but I′ma stand again
Он сбил меня с ног, но я снова встану.
Devil hunting like a scavenger
Дьявол охотится как падальщик
But I ain't worried, check the stamina
Но я не волнуюсь, проверь свою выносливость.
Iron been sharpening iron
Железо точило железо
I feel inspired, I′ll take a stab at him (bow bow)
Я чувствую вдохновение, я нанесу ему удар (поклон, поклон).
Tit for tat; man I got a gift with rap (yea aye)
Тит за ТАТ; чувак, у меня есть подарок с рэпом (да, да).
Everything he stole he gotta give it back (yea aye)
Все, что он украл, он должен вернуть (да, да).
God up on my side, I know He got my back (yea aye)
Бог на моей стороне, я знаю, что он прикрывает мою спину (Да, да).
He's my strength in fact, you should know that...
На самом деле он-моя сила, ты должна это знать...
Me not do weakness (uh uh)
Я не делаю слабости (э-э-э).
But I stay on my meekness (uh huh)
Но я остаюсь на своей кротости (ага).
I just might preach this (uh huh)
Я просто мог бы проповедовать это (ага).
Y'all just might need this (uh huh)
Вам всем это может понадобиться (ага).
Wait ′til that beat hit (uh huh)
Подожди, пока этот бит не ударит (ага).
It′s Christ that I present (uh huh)
Это Христос, Которого я представляю (ага).
Every show, every event (uh huh)
Каждое шоу, каждое событие (ага)
Man you know I gotta keep it (a hunnit)
Чувак, ты же знаешь, что я должен сохранить его (сотню).
God on my side the haters do not want it
Бог на моей стороне ненавистники этого не хотят
Y'all can try to deny me, but the prophecy still coming
Вы можете попытаться отрицать меня, но пророчество все равно сбудется.
Found my strength in God, when I′m weak it just keeps coming
Я нашел свою силу в Боге, и когда я слаб, она просто продолжает приходить.
This is for the people that said I would be nothing
Это для тех людей, которые говорили, что я буду никем.
Yea, look at me now (look)
Да, посмотри на меня сейчас (посмотри).
Man I been holding it down (down)
Чувак, я держал его вниз (вниз).
I just might give them a wave (wave)
Я просто мог бы помахать им (помахать).
I just might crack 'em a smile (smile)
Я просто могу улыбнуться им (улыбнуться).
Man I been building my faith (faith)
Человек, я строил свою веру (веру).
I think I might move a mountain
Думаю, я мог бы сдвинуть гору.
Haters just get out the way (way)
Ненавистники просто убираются с дороги дороги).
If you support then surround him
Если вы поддерживаете, то окружите его.
No weakness! No weakness over here! (over here no)
Никакой слабости! никакой слабости здесь! (здесь нет)
I just feed my faith, and starve my fears (I starve my fears though)
Я просто питаю свою веру и голодаю свои страхи (хотя я голодаю свои страхи).
I had to cut some people off, they shed a tear
Мне пришлось отрезать некоторых людей, они пролили слезу.
Like, if you tryna block my blessings, homie, don′t come near me
Например, если ты пытаешься блокировать мои благословения, братан, не подходи ко мне близко
I can do anything when my God strengthen me
Я могу сделать все, что угодно, когда мой Бог укрепит меня.
There is nothing that can hold me
Ничто не может удержать меня.
Devil keep plotting when he throw it at me
Дьявол продолжает плести интриги, когда бросает их в меня.
My God will block it like a goalie
Мой Бог заблокирует его, как вратарь.
His hand of favor all up on me
Его благосклонность ко мне.
I keep it real, they want bologna
Я держу все как есть, они хотят Болонью.
Beats are pilling and my stomach growling
Удары пульсируют, и мой желудок урчит.
Man I'm tryna tell you that I′m hungry
Чувак я пытаюсь сказать тебе что я голоден
Aye, no weakness! (uh uh)
Да, никакой слабости! (э-э-э)
But I stay on my meekness (uh huh)
Но я остаюсь на своей кротости (ага).
I just might preach this (uh huh)
Я просто мог бы проповедовать это (ага).
Y'all just might need this (uh huh)
Вам всем это может понадобиться (ага).
Me not do weakness (uh uh)
Я не делаю слабости (э-э-э).
But I stay on my meekness (uh huh)
Но я остаюсь на своей кротости (ага).
I just might preach this (uh huh)
Я просто мог бы проповедовать это (ага).
Y'all just might need this (uh huh)
Вам всем это может понадобиться (ага).
Wait ′til that beat hit
Подожди, пока не ударит этот бит.
Don′t take my meekness for weakness
Не принимай мою кротость за слабость.
Don't take my meekness for weakness
Не принимай мою кротость за слабость.
Don′t! (Aye aye)
Не надо! (Да, да)





Writer(s): Michael Eric James Tyree


Attention! Feel free to leave feedback.