Lyrics and translation Mike Teezy - Stay Lit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay
lit!
(lights
on,
lights
on,
light
on)
Гори
ярко!
(огоньки
горят,
огоньки
горят,
огонёк
горит)
Why
you
tryna
burn
me
out
Зачем
ты
пытаешься
меня
потушить?
Why
you
tryna
turn
me
down
Зачем
ты
пытаешься
меня
остудить?
Why
you
tryna
block
my
light
Зачем
ты
пытаешься
затмить
мой
свет?
They
don't
wanna
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть
моего
сияния.
But
I
gotta
stay
lit
Но
я
должен
гореть
ярко.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
Why
you
tryna
burn
me
out
Зачем
ты
пытаешься
меня
потушить?
Why
you
tryna
turn
me
down
Зачем
ты
пытаешься
меня
остудить?
Why
you
tryna
block
my
light
Зачем
ты
пытаешься
затмить
мой
свет?
They
don't
wanna
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть
моего
сияния.
But
I
gotta
stay
lit
Но
я
должен
гореть
ярко.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
Gotta
stay
lit
Должен
гореть
ярко.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
Gotta
stay
lit
Должен
гореть
ярко.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
This,
little
light
mine
I'ma
let
it
shine
Этот
мой
маленький
огонёк,
я
дам
ему
сиять.
Way
too
bright
I
might
hurt
your
eyes
Слишком
ярко,
могу
повредить
твои
глаза.
Yeah
I
know
you
wanna
block
me
cause
I'm
on
my
grind
Да,
я
знаю,
ты
хочешь
меня
остановить,
потому
что
я
в
деле.
But
you
can't
touch
this
like
it's
hammer
time
Но
ты
не
можешь
тронуть
это,
как
будто
это
время
молота.
Back
back
you
don't
really
want
none
Назад,
назад,
ты
же
этого
не
хочешь.
Light
bright
got
me
looking
like
the
suns
son
Ярко
светящий,
я
выгляжу
как
сын
солнца.
Christ
died
on
the
cross
for
my
sins
Христос
умер
на
кресте
за
мои
грехи.
And
the
sins
that
I
did
in
the
end,
they
were
undone
И
грехи,
которые
я
совершил
в
конце
концов,
были
прощены.
Bounced
back
in
three
days,
like
where'd
He
come
from
Вернулся
через
три
дня,
откуда
Он
взялся?
They
looking
at
me
crazy
like
I'm
on
something
Они
смотрят
на
меня
как
на
сумасшедшего,
будто
я
под
чем-то.
They
tried
to
block
me,
they
never
will
stop
me
Они
пытались
меня
остановить,
они
никогда
меня
не
остановят.
I
hope
that
you
copy,
I'm
promising
this...
Надеюсь,
ты
последуешь
моему
примеру,
я
обещаю
тебе
вот
что...
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
Why
you
tryna
burn
me
out
Зачем
ты
пытаешься
меня
потушить?
Why
you
tryna
turn
me
down
Зачем
ты
пытаешься
меня
остудить?
Why
you
tryna
block
my
light
Зачем
ты
пытаешься
затмить
мой
свет?
They
don't
wanna
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть
моего
сияния.
But
I
gotta
stay
lit
Но
я
должен
гореть
ярко.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
Why
you
tryna
burn
me
out
Зачем
ты
пытаешься
меня
потушить?
Why
you
tryna
turn
me
down
Зачем
ты
пытаешься
меня
остудить?
Why
you
tryna
block
my
light
Зачем
ты
пытаешься
затмить
мой
свет?
They
don't
wanna
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть
моего
сияния.
But
I
gotta
stay
lit
Но
я
должен
гореть
ярко.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
Gotta
stay
lit
Должен
гореть
ярко.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
Gotta
stay
lit
Должен
гореть
ярко.
I
gotta
stay
lit
Я
должен
гореть
ярко.
Don't
you...
let
your...
light...
burn
out
Не
дай...
своему...
свету...
погаснуть.
All
around
is
darkness
Вокруг
одна
тьма.
Continue...
to
stand
out
Продолжай...
выделяться.
We
are
the
light
of
the
world
Мы
— свет
миру.
We
gotta
light
up
the
world
Мы
должны
осветить
мир.
I
think
I
might
say
it
again...
we
gotta
light
up
the
world
Думаю,
я
скажу
это
ещё
раз...
мы
должны
осветить
мир.
Ah
yeah
yeah
yeah,
We
are
the
light
of
the
world
Ах,
да,
да,
да,
мы
— свет
миру.
If
we
are
the
light
of
the
world
Если
мы
— свет
миру,
We
gotta
light
up
the
world
Мы
должны
осветить
мир.
If
we
are
the
light
of
the
world
Если
мы
— свет
миру,
We
gotta
light
up
the
world
Мы
должны
осветить
мир.
We
are
the
light
of
the
world
Мы
— свет
миру.
We
hold
the
light
in
us
Мы
несем
в
себе
свет.
Walk
up
in
a
dark
room,
bet
I'm
making
it
bright
Вхожу
в
тёмную
комнату,
и
она
сразу
становится
светлой.
Got
the
Billie
Jean
walk,
where
I
step
you
see
light
У
меня
лунная
походка,
куда
бы
я
ни
ступил,
там
появляется
свет.
Gotta
keep
my
armor
on,
cause
I'm
ready
to
fight
Я
должен
держать
свою
броню
наготове,
потому
что
я
готов
к
бою.
Never
been
one
to
worry,
I'm
not
the
panicking
type
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
беспокоится,
я
не
паникёр.
Yeah
yeah,
I
know
they
wanna
dim
my
light
Да,
да,
я
знаю,
они
хотят
потушить
мой
свет.
Yeah
yeah,
but
I
gotta
keep
it
bright
Да,
да,
но
я
должен
поддерживать
его
ярким.
Don't
know
about
you,
or
what
you
gone
do
Не
знаю,
как
ты,
или
что
ты
будешь
делать,
But
I
got
stay
lit
Но
я
должен
гореть
ярко.
Movie
quote
from
'Coach
Carter'
Цитата
из
фильма
"Тренер
Картер":
"Our
deepest
fear
is
not
that
we
are
inadequate
"Наш
самый
глубокий
страх
— не
то,
что
мы
неадекватны.
Our
deepest
fear
is
that
we
are
powerful
beyond
measure
Наш
самый
глубокий
страх
в
том,
что
мы
безмерно
сильны.
It
is
our
light
not
our
darkness,
that
most
frightens
us
Именно
наш
свет,
а
не
тьма,
пугает
нас
больше
всего.
Your
playing
small
does
not
serve
the
world
Твоя
игра
по-маленькому
не
служит
миру.
There
is
nothing
enlightening
about
shrinking
so
Нет
ничего
просветляющего
в
том,
чтобы
сжиматься,
That
other
people
won't
feel
insecure
around
you
Чтобы
другие
люди
не
чувствовали
себя
неуверенно
рядом
с
тобой.
We
were
all
meant
to
shine
as
children
do
Мы
все
должны
сиять,
как
дети.
And
as
we
let
our
own
light
shine
И
когда
мы
позволяем
нашему
собственному
свету
сиять,
We
unconsciously
give
other
people
permission
to
do
the
same
Мы
бессознательно
даём
другим
людям
разрешение
делать
то
же
самое.
As
we
are
liberated
by
our
own
fear;
Освобождаясь
от
собственного
страха;
Our
presence
automatically
liberates
others..."
Наше
присутствие
автоматически
освобождает
других..."
So
stay
lit.
Так
что
гори
ярко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Eric James Tyree
Attention! Feel free to leave feedback.