Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanging By a Thread (Live; 2014 - Remaster)
Am seidenen Faden (Live; 2014 - Remaster)
And
through
the
grief
and
pain,
I'm
half
insane
Und
durch
die
Trauer
und
den
Schmerz,
bin
ich
halb
wahnsinnig
I
give
an
inch
you
take
a
mile
Ich
gebe
einen
Finger,
du
nimmst
die
ganze
Hand
You
throw
away
the
key,
ignore
my
plea
Du
wirfst
den
Schlüssel
weg,
ignorierst
meine
Bitte
You
cut
me
down
without
a
trial
Du
richtest
mich
ohne
Verhandlung
hin
(You
keep
me
hanging
by...)
hanging
by
a
thread
(Du
lässt
mich
hängen...)
am
seidenen
Faden
(You
keep
me
hanging
by...)
leaving
me
for
dead
(Du
lässt
mich
hängen...)
lässt
mich
zum
Sterben
zurück
(You
keep
me
hanging
by...)
I
heard
it
when
you
said,
(Du
lässt
mich
hängen...)
Ich
hörte
es,
als
du
sagtest,
(You
keep
me
hanging
by...)
"Keep
him
hanging
by
a
thread"
(Du
lässt
mich
hängen...)
"Lass
ihn
am
seidenen
Faden
hängen"
You
throw
a
length
of
rope,
I
grab,
you
hope,
Du
wirfst
mir
ein
Stück
Seil
zu,
ich
greife
danach,
du
hoffst,
It's
just
enough
to
hang
myself
Es
reicht
gerade,
um
mich
zu
erhängen
I
make
a
fatal
slip,
I
lose
my
grip
Ich
mache
einen
fatalen
Fehler,
ich
verliere
den
Halt
There's
no-one
left
to
call
for
help
Es
ist
niemand
mehr
da,
den
ich
um
Hilfe
rufen
kann
(You
keep
me
hanging
by...)
hanging
by
a
thread
(Du
lässt
mich
hängen...)
am
seidenen
Faden
(You
keep
me
hanging
by...)
leaving
me
for
dead
(Du
lässt
mich
hängen...)
lässt
mich
zum
Sterben
zurück
(You
keep
me
hanging
by...)
I'm
not
finished
yet
(Du
lässt
mich
hängen...)
Ich
bin
noch
nicht
fertig
(You
keep
me
hanging
by...)
I'm
still
hanging
by
a
thread
(Du
lässt
mich
hängen...)
Ich
hänge
immer
noch
am
seidenen
Faden
I
hear
a
final
scream,
another
dream
Ich
höre
einen
letzten
Schrei,
einen
weiteren
Traum
I
hear
it
then
I
start
to
go
(hang
him
by
a
thread)
Ich
höre
es,
dann
fange
ich
an
zu
gehen
(hängt
ihn
an
einen
Faden)
I
recognise
the
pain,
a
time
to
play
Ich
erkenne
den
Schmerz,
eine
Zeit
zum
Spielen
Then
stuck
me
to
the
afterglow
(hang
him
by
a
thread)
Dann
steckst
du
mich
ins
Nachglühen
(hängt
ihn
an
einen
Faden)
Then
I
wake
up
wet,
soaked
in
sweat
Dann
wache
ich
auf,
nass,
in
Schweiß
gebadet
Tell
you
all
you
want
to
know
(hang
him
by
a...)
Erzähle
dir
alles,
was
du
wissen
willst
(hängt
ihn
an...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Neil, Mike Rutherford, Ba Robertson
Attention! Feel free to leave feedback.