Mike + The Mechanics - Silent Running (Live 1988) - translation of the lyrics into German




Silent Running (Live 1988)
Stille Flucht (Live 1988)
By Mike And The Mechanics
Von Mike And The Mechanics
Take the children and yourself
Nimm die Kinder und dich selbst
And hide out in the cellar
Und versteckt euch im Keller
By now the fighting will be close at hand
Inzwischen wird der Kampf ganz nah sein
Don't believe the church and state
Glaube nicht der Kirche und dem Staat
And everything they tell you
Und allem, was sie dir erzählen
Believe in me, I'm with the high command
Glaube an mich, ich bin beim Oberkommando
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
There's a gun and ammunition
Da ist eine Waffe und Munition
Just inside the doorway
Gleich hinter der Tür
Use it only in emergency
Benutze sie nur im Notfall
Better you should pray to God
Besser, du solltest zu Gott beten
The Father and the Spirit
Der Vater und der Geist
Will guide you and protect from up here
Werden dich von hier oben leiten und beschützen
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Swear allegiance to the flag
Schwöre der Fahne Treue
Whatever flag they offer
Welcher Fahne auch immer sie dir anbieten
Never hint at what you really feel
Lass niemals durchblicken, was du wirklich fühlst
Teach the children quietly
Lehre die Kinder im Stillen
For some day sons and daughters
Denn eines Tages werden Söhne und Töchter
Will rise up and fight while we stood still
Aufstehen und kämpfen, während wir stillstanden
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me running (can you hear me calling you?)
Kannst du mich rennen hören (kannst du mich dich rufen hören?)
(Can you hear me) hear me calling you?
(Kannst du mich hören) mich dich rufen hören?
(Can you hear me running) hear me running babe?
(Kannst du mich rennen hören) mich rennen hören, Schatz?
(Can you hear me running) hear me running?
(Kannst du mich rennen hören) mich rennen hören?
Calling you, calling you
Ich rufe dich, ich rufe dich
Take the children and yourself
Nimm die Kinder und dich selbst
And hide out in the cellar
Und versteckt euch im Keller
By now the fighting will be close at hand
Inzwischen wird der Kampf ganz nah sein
Don't believe the church and state
Glaube nicht der Kirche und dem Staat
And everything they tell you
Und allem, was sie dir erzählen
Believe in me, I'm with the high command
Glaube an mich, ich bin beim Oberkommando
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
There's a gun and ammunition
Da ist eine Waffe und Munition
Just inside the doorway
Gleich hinter der Tür
Use it only in emergency
Benutze sie nur im Notfall
Better you should pray to God
Besser, du solltest zu Gott beten
The Father and the Spirit
Der Vater und der Geist
Will guide you and protect from up here
Werden dich von hier oben leiten und beschützen
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Swear allegiance to the flag
Schwöre der Fahne Treue
Whatever flag they offer
Welcher Fahne auch immer sie dir anbieten
Never hint at what you really feel
Lass niemals durchblicken, was du wirklich fühlst
Teach the children quietly
Lehre die Kinder im Stillen
For some day sons and daughters
Denn eines Tages werden Söhne und Töchter
Will rise up and fight while we stood still
Aufstehen und kämpfen, während wir stillstanden
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me running (can you hear me calling you?)
Kannst du mich rennen hören (kannst du mich dich rufen hören?)
(Can you hear me) hear me calling you?
(Kannst du mich hören) mich dich rufen hören?
(Can you hear me running) hear me running babe?
(Kannst du mich rennen hören) mich rennen hören, Schatz?
(Can you hear me running) hear me running?
(Kannst du mich rennen hören) mich rennen hören?
Calling you, calling you
Ich rufe dich, ich rufe dich
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me, can you hear me running?
Kannst du mich hören, kannst du mich rennen hören?
Can you hear me running, can you hear me calling you?
Kannst du mich rennen hören, kannst du mich dich rufen hören?
Can you hear me running (can you hear me calling you?)
Kannst du mich rennen hören (kannst du mich dich rufen hören?)
(Can you hear me) hear me calling you?
(Kannst du mich hören) mich dich rufen hören?
(Can you hear me running) hear me running babe?
(Kannst du mich rennen hören) mich rennen hören, Schatz?
(Can you hear me running) hear me running?
(Kannst du mich rennen hören) mich rennen hören?
Calling you, calling you
Ich rufe dich, ich rufe dich





Writer(s): Michael Rutherford, Ba Robertson


Attention! Feel free to leave feedback.