Lyrics and translation Mike Watt - arrow-pierced-egg-man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
arrow-pierced-egg-man
Пронзенный стрелой человек-яйцо
Now
what
came
first,
the
thought
or
the
man?
Что
было
первым,
мысль
или
человек?
A
crack
in
the
shell,
a
busted-up
plan
Трещина
в
скорлупе,
провальный
план,
Thirty
pieces
of
broken-up
mirror
Тридцать
осколков
разбитого
зеркала
Stuffed
in
the
head,
spilled
out
here
Застряли
в
голове,
рассыпались
здесь.
One
axis
booted,
the
other
from
a
bow
Одна
ось
сбита,
другая
– от
лука,
Errant
apparent
out
from
the
crack
Заблудший
очевидец,
выползший
из
трещины.
One
eye
is
witness
confused
with
the
facts
Один
глаз
– свидетель,
путающий
факты.
One
axis
booted,
the
other
from
a
bow
Одна
ось
сбита,
другая
– от
лука,
Every
second
word
muted,
only
half
of
the
whole
Каждое
второе
слово
– немо,
лишь
половина
целого.
Arrow
pierced
egg
man
Пронзенный
стрелой
человек-яйцо,
Arrow
pierced
egg
man
Пронзенный
стрелой
человек-яйцо,
Arrow
pierced
egg
man
Пронзенный
стрелой
человек-яйцо,
Arrow
pierced
egg
man
Пронзенный
стрелой
человек-яйцо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Watt
Attention! Feel free to leave feedback.