Lyrics and translation Mike Watt - hammering-castle-bird-man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hammering-castle-bird-man
атакующий-замок-птица-человек
Thinkin′
there's
some
solitude
Думаю,
есть
какое-то
уединение,
In
starin′
off
at
the
furthest
view
В
том,
чтобы
смотреть
вдаль,
While
closer
up
the
assault
begins
Пока
ближе
начинается
атака
The
castle
that's
a
bird
comes
Замок,
который
птица,
появляется.
Hammerin'
funnel-capped
but
steadfast
too
Атакующий,
с
воронкообразной
головой,
но
тоже
стойкий,
Sharin′
some
of
your
attributes
Разделяющий
некоторые
твои
качества,
The
hammer
blows,
the
hammer
blows
Удары
молота,
удары
молота
The
castle
bird′s
arms
throw
Руки
птицы-замка
бросают
And
throw
while
movin'
its
wall
И
бросают,
двигая
свою
стену,
With
creature
feet
nearer
and
nearer
С
лапами
существа
всё
ближе
и
ближе.
Without
retreat
musterin′
resolve
Без
отступления,
собирая
решимость,
You
get
the
clue
you've
met
the
enemy
Ты
понимаешь,
что
встретила
врага.
Guess
who?
It′s
you
Угадай,
кто?
Это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Watt
Attention! Feel free to leave feedback.