Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
wanted
to
stunt
so
hard
Ich
wollte
immer
so
krass
angeben
I
always
wanted
to
ride
that
whip
Ich
wollte
immer
diese
Karre
fahren
I
always
wanted
to
fuck
that
bitch
Ich
wollte
immer
diese
Schlampe
ficken
Thank
you
God,
I
fucked
that
bitch
Danke
Gott,
ich
habe
diese
Schlampe
gefickt
I
always
wanted
to
live
this
life
Ich
wollte
immer
dieses
Leben
leben
I
always
wanted
to
wear
that
ice
Ich
wollte
immer
dieses
Eis
tragen
I
always
wanted
paradise
Ich
wollte
immer
das
Paradies
I
always
wanted
paradise
Ich
wollte
immer
das
Paradies
Look,
now
it
don't
take
a
lot
to
make
you
rich
Schau,
jetzt
braucht
es
nicht
viel,
um
dich
reich
zu
machen
I'm
addicted
to
a
lot
of
crazy
shit
Ich
bin
süchtig
nach
viel
verrücktem
Scheiß
Man,
I
feel
like
money
is
the
best
drug
Mann,
ich
fühle,
Geld
ist
die
beste
Droge
Sometimes,
hate
can
be
the
best
love
Manchmal
kann
Hass
die
beste
Liebe
sein
Walkin'
in
like
I
got
cameras
on
me
Komme
rein,
als
wären
Kameras
auf
mich
gerichtet
Niggas
can't
control
me,
ain't
no
handles
on
me
Niggas
können
mich
nicht
kontrollieren,
gibt
keine
Griffe
an
mir
Shit
don't
get
out
of
hand,
it
get
handled,
homie
Scheiß
gerät
nicht
außer
Kontrolle,
er
wird
geregelt,
Kumpel
Got
a
pretty
young
girl
look
like
Janet
on
me
Hab
ein
hübsches
junges
Mädchen
bei
mir,
das
aussieht
wie
Janet
She
a
pretty
penny
and
she
know
I'm
doing
numbers
Sie
ist
ein
Prachtstück
und
sie
weiß,
ich
mache
Zahlen
Till
we
crash
up
the
whole
database
Bis
wir
die
ganze
Datenbank
zum
Absturz
bringen
I
bring
it
home
like
I'm
base
to
base
to
base
Ich
bringe
es
nach
Hause,
als
wäre
ich
von
Base
zu
Base
zu
Base
Closet
lookin'
like
Planet
of
the
Bathing
Apes
Der
Schrank
sieht
aus
wie
Planet
der
Bathing
Apes
What
you
think
this
life
just
landed
on
me?
Was
denkst
du,
dieses
Leben
ist
mir
einfach
zugeflogen?
My
whole
city
look
like
it's
abandoned,
homie
Meine
ganze
Stadt
sieht
aus,
als
wäre
sie
verlassen,
Kumpel
And
we
came
straight
out
of
those
abandoned
homies
Und
wir
kamen
direkt
aus
diesen
verlassenen
Häusern,
Kumpel
Every
wish
we
ever
had
got
granted,
homie
Jeder
Wunsch,
den
wir
je
hatten,
wurde
erfüllt,
Kumpel
And
I'll
never
take
that
shit
for
granted
Und
ich
werde
diesen
Scheiß
niemals
für
selbstverständlich
halten
Even
when
the
marble
floor
and
counter
top
is
all
granite
Selbst
wenn
der
Marmorboden
und
die
Arbeitsplatte
ganz
aus
Granit
sind
Back
before
I
got
paid
any
advances
Damals,
bevor
ich
irgendwelche
Vorschüsse
bekam
Back
when
my
rollie
was
ticking,
no
dancing
Damals,
als
meine
Rolli
tickte,
nicht
tanzte
Nigga,
never
did
I
slip
or
I
panic
Nigga,
niemals
bin
ich
ausgerutscht
oder
in
Panik
geraten
Even
if
I
was
the
captain
of
Titanic
Selbst
wenn
ich
der
Kapitän
der
Titanic
gewesen
wäre
Riding
through
the
north
Atlantic,
homie
Fahrend
durch
den
Nordatlantik,
Kumpel
I
never
jumped
crew
or
abandoned,
homie
Ich
habe
nie
die
Crew
gewechselt
oder
verlassen,
Kumpel
All
the
fruits
of
my
labor
organic,
homie
Alle
Früchte
meiner
Arbeit
sind
organisch,
Kumpel
Making
sure
my
family
tree
got
hammocks
on
it
Stelle
sicher,
dass
mein
Stammbaum
Hängematten
dran
hat
And
a
good
guy
can
change,
'specially
if
he
short-changed
Und
ein
guter
Kerl
kann
sich
ändern,
besonders
wenn
er
übervorteilt
wurde
So
fuck
is
my
ransom,
homie?
Also,
wo
zum
Teufel
ist
mein
Lösegeld,
Kumpel?
Money
bag,
money
bag,
money
bag
Geldtasche,
Geldtasche,
Geldtasche
Straight
up,
Finally
Famous,
nigga
Ehrlich,
Finally
Famous,
Nigga
I
always
wanted
paradise
Ich
wollte
immer
das
Paradies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Will Made-it & Marz
Album
Ransom
date of release
16-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.