Lyrics and translation Mike el Nite feat. J-K - Caixa Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamavam-me
desajeitado
por
não
pintar
dentro
da
margem
Меня
называли
неуклюжим,
потому
что
я
не
рисовал
внутри
границ,
Mas
eu
não
queria
estar
limitado
por
uma
imagem
Но
я
не
хотел
быть
ограниченным
рамками.
Sou
mais
colagem
procuro
a
liberdade
num
pedaço
Я
больше
похож
на
коллаж,
ищу
свободу
в
осколках,
Porque
a
melhor
vista
do
penhasco
só
aparece
a
metade
do
salto
Потому
что
лучший
вид
с
обрыва
открывается
только
на
середине
прыжка.
Neste
teatro
abandonado,
costas
p′ra
o
palco
В
этом
заброшенном
театре,
спиной
к
сцене,
Percorro
salas
vazias
jogo
aos
dardos
com
ratos
Я
брожу
по
пустым
залам,
играю
в
дартс
с
крысами.
Os
dados
viciados
não
me
mostram
a
vitória
Подтасованные
кости
не
показывают
мне
победу,
Mas
eu
rasgo
contratos,
quem
é
que
aposta
em
ser
da
escória?
Но
я
рву
контракты,
кто
ставит
на
то,
что
я
буду
отбросом?
E
fazer
história,
tu
olha,
acelero
sem
mãos
na
mota
И
творить
историю,
ты
смотри,
я
разгоняюсь
без
рук
на
мотоцикле,
Este
é
o
primeiro
dia
do
resto
da
minha
derrota
Это
первый
день
моей
оставшейся
жизни,
посвященной
поражению.
Vou
a
direito
como
uma
serpente
alcoolizada
Я
иду
прямо,
как
пьяная
змея,
Não
tenho
respeito
e
cravo
o
dedo
no
gume
da
espada
У
меня
нет
уважения,
и
я
втыкаю
палец
в
лезвие
меча.
Senhores
passageiros,
daqui
fala
o
capitão
Уважаемые
пассажиры,
говорит
ваш
капитан,
Avião
fantasma
a
navegar
sem
precisão,
o
destino
é
em
vão
Самолёт-призрак
летит
без
точности,
пункт
назначения
— никуда.
Mas
caímos
de
pé
Но
мы
приземлимся
на
ноги,
Robin
Crusoe,
naufrago
sem
fé
Робинзон
Крузо,
потерпевший
кораблекрушение
без
веры.
Não
vou
esperar,
isso
nunca
chega
Я
не
буду
ждать,
это
никогда
не
наступит,
Se
afundar
não
vale
chorar
a
perda
Если
утону,
не
стоит
оплакивать
потерю.
Eu
vou
voar
até
a
voz
me
levar
Я
буду
летать,
пока
голос
меня
ведет,
E
ver
putos
a
bombar
a
minha
caixa
negra,
eu
juro
И
видеть,
как
пацаны
взрывают
мой
черный
ящик,
клянусь.
Se
não
é
p'ra
casa
que
agora
eu
vou
Если
это
не
домой,
то
куда
я
сейчас
иду,
′Tou
em
crash
course
no
meu
modo
voo
Я
на
экстренном
курсе
в
режиме
полёта,
Tipo
mayday,
mayday,
morri,
matei,
guardei
Типа
mayday,
mayday,
умер,
убил,
сохранил,
Tudo
dentro
da
caixa
negra
Всё
внутри
черного
ящика.
Ok,
sai
da
toca
a
toque
de
caixa
no
que
toca
a
guardar
segredos
Окей,
выхожу
из
норы
по
тревоге,
когда
дело
доходит
до
хранения
секретов,
Saio
da
moca
na
parte
de
baixo
a
falar,
mas
não
me
arrependo
Выхожу
из-под
низу,
говорю,
но
не
жалею.
Há
quem
os
mantenha
escondidos
(yeah)
Есть
те,
кто
хранит
их
в
тайне
(да),
E
só
confio
em
poucos,
mas
eu
sou
pouco
seletivo,
I
guess
И
я
доверяю
немногим,
но
я
не
очень
избирателен,
наверное.
Partilho
os
meus
com
todos
Делюсь
своими
со
всеми,
Dá-me
ouvidos
que
eu
dou-te
a
histórias
que
eu
conto
e
acrescento
um
ponto
Выслушай
меня,
и
я
расскажу
тебе
истории,
которые
я
рассказываю,
и
добавлю
точку.
Não
é
final
porque
afinal
de
contas
Это
не
конец,
потому
что
в
конце
концов,
No
final
com
quem
é
que
eu
conto
На
кого
я
могу
рассчитывать
в
конце?
Os
fãs
não
te
dão
a
mão,
eles
enganam
não
Фанаты
не
подадут
тебе
руку,
они
обманывают,
нет,
Não
são
algodão
Они
не
вата,
Quando
o
corrimão
da
escada
vão
Когда
перила
лестницы
уйдут,
Sobra
a
escuridão
da
arrecadação
Останется
темнота
кладовой.
(E
as
vozes
dizem)
Não
é
assim
que
funciona
a
vida
(И
голоса
говорят)
Жизнь
так
не
работает,
(As
vozes
dizem)
Tens
que
te
fazer
à
pista
(Голоса
говорят)
Ты
должен
выйти
на
трассу,
(E
as
vozes
dizem)
Tens
que
escolher
um
caminho
(И
голоса
говорят)
Ты
должен
выбрать
путь,
(E
as
vozes
dizem)
Assim
vais
acabar
sozinho
(И
голоса
говорят)
Так
ты
закончишь
в
одиночестве.
(E
as
vozes
dizem)
Tu
já
não
vais
p'ra
novo
(И
голоса
говорят)
Ты
уже
не
молод,
(E
as
vozes
dizem)
Andas
a
brincar
com
o
fogo
(И
голоса
говорят)
Ты
играешь
с
огнем,
E
foi
o
que
eu
descobri
quando
iluminei
a
minha
caverna
И
это
то,
что
я
обнаружил,
когда
осветил
свою
пещеру.
Eu
vim
p'ra
esta
merda
p′ra
marcar
a
pedra
sem
regras,
boy,
Foz
Côa
Я
пришел
в
эту
чертовщину,
чтобы
отметить
камень
без
правил,
парень,
Фош-Коа,
Deixar
obra
escrita
mesmo
que
a
minha
vida
seja
só
pós-boa
Оставить
письменное
произведение,
даже
если
моя
жизнь
- это
только
пост-хорошее.
Prefiro
cantar
até
que
a
voz
doa
do
que
estar
na
defensiva
tipo
o
Ochoa
Я
предпочитаю
петь,
пока
голос
не
заболит,
чем
быть
в
обороне,
как
Очоа,
Dar
asas
a
casas
não
voadoras
e
a
tua
cabeça
é
transportadora
Дать
крылья
домам,
которые
не
летают,
а
твоя
голова
- перевозчик.
Boy,
airline,
airline,
yeah
bom
nome
onde
é
que
eu
assino?
Парень,
авиакомпания,
авиакомпания,
да,
хорошее
название,
где
я
подписываюсь?
A
minha
cabeça
vai
explodir
deve
ser
da
pressão
da
cabine
Моя
голова
сейчас
взорвется,
должно
быть,
от
давления
в
кабине.
Oxigênio,
I
need,
dá
vida,
mas
também
oprime
Кислород,
мне
нужен,
он
дает
жизнь,
но
и
угнетает.
Vida
eterna
sem
elixir,
enquanto
eu
existir
eu
vou
exprimir-me
mano,
eu
juro
Вечная
жизнь
без
эликсира,
пока
я
существую,
я
буду
выражать
себя,
чувак,
клянусь.
Se
não
é
p′ra
casa
que
agora
eu
vou
Если
это
не
домой,
то
куда
я
сейчас
иду,
'Tou
em
crash
course
no
meu
modo
voo
Я
на
экстренном
курсе
в
режиме
полёта,
Tipo
mayday,
mayday,
morri,
matei,
guardei
Типа
mayday,
mayday,
умер,
убил,
сохранил,
Tudo
dentro
da
caixa
negra
Всё
внутри
черного
ящика.
Comandante
se
eu
cair
a
pique,
ao
menos
sou
eu
que
mando
Командир,
если
я
упаду
камнем
вниз,
по
крайней
мере,
я
командую,
Yah,
sou
eu
no
meu
cockpit
e
cá
me
vou
despenhando
Да,
это
я
в
своей
кабине,
и
я
падаю.
Tipo
mayday,
mayday,
morri,
matei,
guardei
Типа
mayday,
mayday,
умер,
убил,
сохранил,
Tudo
dentro
da
caixa
negra
Всё
внутри
черного
ящика.
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Certeza
que
também
já
lhe
aconteceu
Уверен,
что
с
тобой
тоже
такое
случалось,
Está
um
lindo
dia
lá
fora
На
улице
прекрасный
день,
E
tudo
parece
estar
tudo
a
correr
às
mil
maravilhas
И
кажется,
что
все
идет
как
по
маслу,
Quando
de
repente
Когда
вдруг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.