Mikee Mykanic, Ketioz & Dolbeats - Nem Jó Nekem - Edited - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikee Mykanic, Ketioz & Dolbeats - Nem Jó Nekem - Edited




Nem Jó Nekem - Edited
Мне не подходит - Отредактировано
No good
Плохо
A két dolog csak együtt működik,
Эти две вещи работают только вместе,
Megerőszakolnák anyukádat, de együttműködik.
Они бы изнасиловали твою мать, но это работает.
Széthúzom a vagináját lightosan, csúszós,
Я раздвигаю твою вагину нежно, скользко,
A mozdulat ugyanaz mint mikor iPhone-al zoomolsz.
Движение такое же, как когда ты увеличиваешь масштаб на iPhone.
Ettől szállok előre,
От этого я двигаюсь вперед,
Egy a lényeg, de már kettőt látok belőle.
Суть в одном, но я уже вижу два.
Tanácsok? Kösz de nem hatnak meg szajha,
Советы? Спасибо, но на меня это не действует, детка,
Tegnap elütött egy vonat, ötvenen haltak meg rajta.
Вчера разбился поезд, пятьдесят человек погибли.
Iggeen. Piti egy city ez,
Точно. Жалко этот город,
De ha Misike whiskeyzett, egyből Michigan kicsibe.
Но когда Мишка выпивает виски, сразу Мичиган кажется маленьким.
Figyi kiborul a bili, és a bilibe pisil ez,
Смотри, сейчас все выйдет из-под контроля, и он туда нассыт,
Mer' elismerés annyira járt, mint 50cent gimibe.
Потому что признания ему так же нужны, как 50 Cent в школе.
Kicsi gyere maradt bőven, hadd halljam ki kéri még?
Малышки еще остались, кто еще хочет, дайте знать?
Csak kimérni még nem igazán tudom, vigyél izét.
Только вот отмерить я еще не очень умею, неси штуку.
(Mérleg?) Ágyút! Mer' ha rágyújt, ítél, a létigéd mit ér?
(Весы?) Пушку! Потому что если он зажжет, он будет судить, ты понимаешь, что значит глагол?
A miénk a tiéd kivégzi. Kié? Ki idézi még?!
Наш выполнит твой приговор. Чей? Кто еще просит?!
Ref.
Припев:
Minek csinálod, ha nem neked? Minek?
Зачем ты это делаешь, если тебе это не подходит? Зачем?
Minek buziskodsz, ha nem neked? Hallod?!
Зачем ты выделываешься, если тебе это не подходит? Слышишь?!
Hogyha úgy érzed, hogy nem neked,
Если ты чувствуешь, что тебе это не подходит,
Csak mondd, hogy "ez.nem.Jó Nekem!"
Просто скажи: "Это.Мне.Не.Подходит!"
Ketioz
Ketioz
Elkapom a fonalat, mer' elszakadt a cérnám,
Я ловлю нить, потому что моя оборвалась,
Megborít minden cédát, a ViccBeatz meg a CK.
ViccBeatz и CK накрывают все фишки.
Mi forró dumát tolunk, nem ám olyan bénát,
Мы несем горячие речи, не такие уж жалкие,
Míg te úgy keresel rímet, mint rezidens a vénát.
Пока ты ищешь хороший рифму, как ординатор вену.
Mit kell szórakozzál? Nem hogy értelmes a mondatom.
Чем тебе развлекаться? Мое предложение не такое уж и бессмысленное.
Wijjúú, wijjúú, ezt muszáj volt bemondanom.
Вуууу, вуууу, я должен был это сказать.
Kísértetek jöttek, és kihúzták a szendvicset,
Пришли призраки и вытащили бутерброд,
Félőrülten rappelni, az szerintem is handicap.
Рэп как сумасшедший, это, на мой взгляд, тоже недостаток.
Csutakold le Chewbacca-t ha cseszteted a csapatom,
Почисти Чубакку, если ты имеешь претензии к моей команде,
Ha csak a chat-en vagy csávó, akkor csak veled nem csavarok.
Если ты крутой только в чате, чувак, то с тобой я не буду связываться.
Olyan paraszt vagyok, majdnem ott egy kutya váll alatt,
Я такой деревенщина, что у меня почти собака под мышкой,
Vállalhatatlanul vad, így nem vesz fel egy vállalat.
Невыносимо дикий, поэтому меня не возьмет ни одна компания.
Ez akkor fog érdekelni, ha a sötétségben csend lesz,
Тебе будет интересно, когда во тьме наступит тишина,
A mi holmink az kell, a tiétek meg csetresz.
Наше место нам нужно, а ваше - вдребезги.
Mikee Myke, Ketioz, vagy valami hasonló,
Mikee Myke, Ketioz или что-то в этом роде,
Állva alszanak, ezért soha nincsen hason ló.
Они спят стоя, поэтому у них никогда не бывает рядом лошади.
Ref.
Припев:
Minek csinálod, ha nem neked? Minek?
Зачем ты это делаешь, если тебе это не подходит? Зачем?
Minek buziskodsz, ha nem neked? Hallod?!
Зачем ты выделываешься, если тебе это не подходит? Слышишь?!
Hogyha úgy érzed, hogy nem neked,
Если ты чувствуешь, что тебе это не подходит,
Csak mondd, hogy "ez.nem.Jó Nekem!"
Просто скажи: "Это.Мне.Не.Подходит!"
Mikee Mykanic
Mikee Mykanic
Az jut előre, aki bennfentessel komál,
Вперед выходит тот, кто ладит с приближенными,
Na de ki ez a sok buzi? Én nem rendeltem homárt.
Но кто все эти педики? Я не заказывал омара.
Vijjúú, mind erőtlen látom,
Вуууу, вижу, все слабаки,
Tudom, hogy úton haladok, mer' nincs előttem lábnyom.
Я знаю, что иду по правильному пути, потому что передо мной нет следов.
Neked semmi se jó? Elég jól mehet,
Тебе ничего не подходит? Должно быть, у тебя все хорошо,
Fingjon a szádba egy tornász, egyél sport szelet!
Пусть тебе в рот пернет гимнастка, съешь спортивный батончик!
Te hülye, vigyázz, kész, tűz,
Ты дурак, осторожно, готов, огонь,
A startpisztolytól beszarsz, mi a picsát készülsz?
Ты обосрешься от стартового пистолета, к чему ты, блин, готовишься?
A szövegem mintha márkás volna,
Мой текст как будто фирменный,
Még el se terjedt bazdmeg, de már másolnak.
Он, блядь, еще не распространился, а его уже копируют.
Annyi rabló van most színen, frankó rafkó a flow beaten,
Сейчас на сцене так много грабителей, чертовски крутой флоу,
Elveszi a rangodat a hat szótagos rímem.
Моя рифма из шести слогов лишит тебя рейтинга.
Mi a faszom, gyerekek ez nem zene!
Какого хрена, детки, это не музыка!
Mintha Fanka meg MC Ducky gyerekeket nemzene.
Как будто дети Фанки и MC Ducky не занимаются музыкой.
A papír kellék,
Бумага - это реквизит,
Ha a hülyeség fájna, én fakír lennék.
Если бы глупость причиняла боль, я был бы факиром.






Attention! Feel free to leave feedback.