Lyrics and translation Mikee Mykanic - Nasa (feat. Krúbi)
Nasa (feat. Krúbi)
Nasa (feat. Krúbi)
Annyi
rakéta
készül
a
házban
So
many
rockets
are
being
built
in
the
house
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Call
me
NASA,
call
me
NASA
Annyi
rakéta
készül
a
házban
(bláz
van)
So
many
rockets
are
being
built
in
the
house
(it's
crazy)
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Call
me
NASA,
call
me
NASA
Tűrtök,
ha
jól
értem,
míg
fürdök
a
jólétbe
csüngök
a
lóvén,
de
You
tolerate,
if
I
understand
correctly,
while
I
bathe
in
prosperity,
I
hang
on
the
horse,
but
Ültök
a
szó
végen,
küldöm
a
8B
-nek
(8
bré)
You
sat
at
the
end
of
the
word,
I'm
sending
it
to
8B
(8
bro)
Páran
nálad
jártak,
zéró
maszk
zéró
Couples
walked
with
you,
zero
mask
zero
Nasa
Nasa
Nasa,
bassza
meg
Elon
Musk
(Pééélóóóó)
Nasa
Nasa
Nasa,
fuck
Elon
Musk
(Peeeeeeloooooo)
Tudom
fura,
hogy
így
dulakodni
jövök
I
know
it's
weird
that
I
come
to
scuffle
like
this
De
ideülök,
addig
mehetsz
dubaiozni
köcsög!
But
I'll
sit
here,
you
can
go
to
Dubai,
you
bastard!
Azt
hittem
6 fülke
van
I
thought
there
were
6 booths
MIR
Űrállomás?
Azír
mer'
az
űrbe
van
MIR
Space
Station?
It
is
because
it's
in
space
Anyukádnak
miért
jár
Cosmo?!
Why
does
your
mom
get
Cosmo?!
Csajszi
az
a
pléd
rád
poncsó!
Girl
is
the
blanket
on
you,
poncso!
Csak
átjöttem,
jár
a
kaja,
meg
persze
I
just
came
by,
the
food
is
going,
and
of
course
Anyád
ötven
árnyalata
egyszerre
Fifty
shades
of
your
mom
at
once
Annyi
rakéta
készül
a
házban
So
many
rockets
are
being
built
in
the
house
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Call
me
NASA,
call
me
NASA
Annyi
rakéta
készül
a
házban
(bláz
van)
So
many
rockets
are
being
built
in
the
house
(it's
crazy)
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Call
me
NASA,
call
me
NASA
A
nehézláb
hirtelen
súlytalan,
látod
szétestem
itt
fent
The
heavy
leg
suddenly
weightless,
you
see
I
fell
apart
up
here
Feszül
rajtam
a
pollo
13
mértettel
kisebb
The
Apollo
13
is
on
me,
a
meter
smaller
Mondd
csak
tetszik-e
az
arcom
és
a
testem?
Flexing
mer'
az
arm
strong
Tell
me,
do
you
like
my
face
and
my
body?
Flexing
because
the
arm
strong
Tiéd
a
chips,
a
jégkrém,
csak
ne
vidd
el
a
Marsom
The
chips,
the
ice
cream
are
yours,
just
don't
take
my
Mars
Nem
Föld
körüli
pályára
gondoltam
mikor
azt
mondtam
"Tolj
egy
Orbitot"
I
wasn't
thinking
of
Earth
orbit
when
I
said
"Push
an
Orbit"
Nem
Föld
körüli
pályára
gondoltam
mikor
azt
mondtam
"Tolj
egy
Orbitot"
I
wasn't
thinking
of
Earth
orbit
when
I
said
"Push
an
Orbit"
Nem
Föld
körüli
pályára
gondoltam
mikor
azt
mondtam
"Tolj
egy
Orbitot"
I
wasn't
thinking
of
Earth
orbit
when
I
said
"Push
an
Orbit"
Nem
Föld
körüli
pályára
gondoltam
mikor
azt
mondtam
"Tolj
egy
Orbitot"
I
wasn't
thinking
of
Earth
orbit
when
I
said
"Push
an
Orbit"
14
voltam
mikor
a
NASAba
eligazoltam
I
was
14
when
I
transferred
to
NASA
A
rakéta
füstjébe
beleszagoltam
I
smelled
the
rocket
smoke
Azóta
a
hold-udvaron
gazoltam
Since
then
I
have
been
weeding
in
the
moon-yard
És
holnap
majd
megint
hivogat
az
űr
And
tomorrow
space
will
call
again
Mindig
ha
nagy
a
fejemben
a
zűr
Always
when
my
head
is
buzzing
Mindig
ha
otthon
vagyok
egyedűl
Always
when
I'm
home
alone
A
füvön
egy
tücsök
nekem
hegedűl
A
grasshopper
on
the
grass
chirps
at
me
Rácsörgök
a
Mihályra,
de
hiába
I
call
Mihály,
but
in
vain
Nincs
semmi
nála
He
has
nothing
De
ha
egy
percet
várok,
felhiv
egy
srácot
But
if
I
wait
a
minute,
he
calls
a
guy
Aki
segit,hogy
az
űrből
nézzek
a
világra
Who
helps
me
look
at
the
world
from
space
Na
meg
is
van
a
benzin,
indul
a
rakéta
Well,
I've
got
the
gasoline,
the
rocket
is
starting
Az
égen
nézd
a
holdat
oly'
szép
a
Look
at
the
moon
in
the
sky,
so
beautiful
Ki
járt
már
a
magasban
annak
unalmas
lett
ez
az
atmoszféra
Whoever
has
been
up
high
has
become
bored
with
this
atmosphere
Az
űrhajó
száguld
fasza
The
spaceship
is
speeding
fast
Egyre
ritkábban
járok
haza
I
go
home
less
and
less
Mert
a
súlytalanság
után
olyan
lehozó
Because
after
weightlessness
it's
so
depressing
A
gravitáció
meg
a
város
szaga
Gravity
and
the
smell
of
the
city
Na
meg
káros
hatásról
nem
tudok
I
don't
know
about
harmful
effects
Az
űrhajóm
neve
az,hogy
könnyűdrog
My
spaceship
is
called
soft
drug
Tudod
a
kólás
doboz
a
kukában
köt
ki
You
know
the
coke
can
ends
up
in
the
trash
De
én
bármikor
visszafordulok
But
I
can
turn
back
any
time
Jobbra
nézek
- ott
a
Mikee
I
look
to
the
right
- there's
Mikee
Felkiállt,hogy
- gyorsan
szállj
ki
He
shouted
- get
out
quick
Mert
előttünk
tátong
egy
fekete
lyuk
Because
a
black
hole
is
gaping
before
us
A
fékbe
gyorsan
taposs
bele
ha
tudsz
Step
on
the
brake
quickly
if
you
can
De
túl
nagy
a
füst,
túl
nehéz
a
lábam
But
the
smoke
is
too
thick,
my
legs
are
too
heavy
Féket,
kormányt
nem
találtam
I
couldn't
find
a
brake
or
a
steering
wheel
Meglepődve
konstatáltam
I
was
surprised
to
find
Túl
sok
rakéta
készült
a
házban
Too
many
rockets
were
built
in
the
house
Annyi
rakéta
készül
a
házban
So
many
rockets
are
being
built
in
the
house
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Call
me
NASA,
call
me
NASA
Annyi
rakéta
készül
a
házban
(bláz
van)
So
many
rockets
are
being
built
in
the
house
(it's
crazy)
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Call
me
NASA,
call
me
NASA
N.A.S.A.:
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak
(Start!)
N.A.S.A.:
Not
Giving
Your
Mom
A
Spliff
(Start!)
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak,
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak
(Start!)
Not
Giving
Your
Mom
A
Spliff,
Not
Giving
Your
Mom
A
Spliff
(Start!)
N.A.S.A.:
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak
(Start!)
N.A.S.A.:
Not
Giving
Your
Mom
A
Spliff
(Start!)
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak,
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak
(Start!)
Not
Giving
Your
Mom
A
Spliff,
Not
Giving
Your
Mom
A
Spliff
(Start!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fábián István, Horváth Krisztián, Kocziha Mihály
Attention! Feel free to leave feedback.