Mikee Mykanic - Idebent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikee Mykanic - Idebent




Idebent
Внутри
Ide, idebent, idebent
Внутри, внутри, внутри
Ide, ide, ide, idebent, idebent
Внутри, внутри, внутри, внутри, внутри
Ide, ide, idebent, idebent, idebent
Внутри, внутри, внутри, внутри, внутри
(Tudod, hogy para van...)
(Знаешь, тут напряжно...)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаешь, тут напряжно внутри (Внутри, внутри, внутри)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаешь, тут напряжно внутри (Внутри, внутри, внутри)
Idebenn nem lehet idegen (Idebent, idebent, idebent)
Внутри не может быть чужаков (Внутри, внутри, внутри)
Tudom, hogy nagy a baj idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаю, большие проблемы внутри (Внутри, внутри, внутри)
Idegeneknek belépni tilos
Посторонним вход воспрещен
Kiismertelek egyél kis gyros-t
Раскусил тебя, съешь немного гироса
Mi lett veletek?
Что с вами стало?
Betépni ki fog?
Кто обдолбается?
Tinigyerekek, de mégis me goes
Подростки, но всё равно зажигают
Ha fizeted elviheted
Если заплатишь, можешь забрать
Adni lehet, venni lehet
Можно дать, можно взять
Majd igyekezz, elviseled
Потом постарайся, вытерпишь
Antidep reszketsz kimehetsz (Igen)
Антидепрессанты, трясешься, можешь выйти (Да)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаешь, тут напряжно внутри (Внутри, внутри, внутри)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаешь, тут напряжно внутри (Внутри, внутри, внутри)
Idebenn nem lehet idegen (Idebent, idebent, idebent)
Внутри не может быть чужаков (Внутри, внутри, внутри)
Tudom, hogy nagy a baj idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаю, большие проблемы внутри (Внутри, внутри, внутри)
Keserű?
Горько?
Lassan már édes lett
Постепенно стало сладко
Egészség?
Здоровье?
Hagyad már, véres csepp
Оставь, кровавая капля
Egyszerű az csak már rég nem megy
Просто, но уже давно не получается
Merészség vagy talán életkedv
Смелость или, может быть, жажда жизни
Ha nem állunk közel a parázshoz
Если мы не близко к костру
Pikk-pakk szívunk mind
Мигом наши сердца все
Egy bohóc AZ akitől paráztok
Один клоун ТОТ, кого вы боитесь
Tiszta Stephen King (Stephen king)
Чистый Стивен Кинг (Стивен Кинг)
Utólagos engedelmeddel
С твоего позволения, пусть и запоздалого
Visszabaszok az öntelt pofádból (Vissza)
Вдарю обратно в твою самодовольную морду (Обратно)
Órákig mesélhetnék
Мог бы часами рассказывать
Mint a nagyok az összefogásról (Össze)
Как взрослые, о сплоченности (Сплоченности)
Számolom a bankót
Считаю банкноты
Frankón kiakadok ha közbepofázol (Közbe)
Честно, выбешусь, если перебьешь (Перебьешь)
Ha az élet egy Gazdálkodj okosan
Если жизнь это "Монополия"
Kimaradok az összes dobásból (Igen)
Пропущу все броски (Да)
A valóság nem áll messze a képzelettől
Реальность недалека от воображения
És épp most folyik ki a két kezemből
И прямо сейчас вытекает из моих рук
Végre eldől ki vagy ha az élet megtör
Наконец, станет ясно, кто ты, когда жизнь сломает
Soha többé nem döntök félelemből
Больше никогда не буду принимать решения из страха
Kimaradsz ma, vagyis ez nagy nap
Пропустишь сегодня, то есть, это важный день
Díjat az kap, akinek adnak
Награду получает тот, кому дают
Kirakat vagy az, is egy ablak,
Ты витрина, тоже окно,
Mi marad ha azt is eladtad?
Что останется, если и его продашь?
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаешь, тут напряжно внутри (Внутри, внутри, внутри)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаешь, тут напряжно внутри (Внутри, внутри, внутри)
Idebenn nem lehet idegen (Idebent, idebent, idebent)
Внутри не может быть чужаков (Внутри, внутри, внутри)
Tudom, hogy nagy a baj idebent (Idebent, idebent, idebent)
Знаю, большие проблемы внутри (Внутри, внутри, внутри)
Ne is próbálj meggyőzni
Даже не пытайся меня убедить
Nem erősségem tárgyalni
Вести переговоры не моя сильная сторона
Kurva nagy felelőtlenség lenne felelősséget vállalni
Было бы чертовски большой безответственностью брать на себя ответственность
Gyújtom ha bűvös a szálka
Поджигаю, если заноза волшебная
Gyűjtöm a füstöt a számba (Figyelj)
Собираю дым во рту (Слушай)
A belsőm az alázatot tükrözi, a külsőm a tükröt alázza (igen)
Внутри меня отражается смирение, снаружи я унижаю зеркало (да)
Félre, mer' jövök, ég veled kölyök, véged
В сторону, потому что я иду, прощай, малыш, твой конец
Végre bepörög és belejövök érzem
Наконец, раскручиваюсь и вливаюсь, чувствую
Végtelen körök, érdekes jövő képek, félelem, örök kételyek között élek
Бесконечные круги, интересные картины будущего, страх, вечные сомнения, среди которых я живу
Ha újjá születnék, akkor középső ujjá születnék
Если бы я родился заново, то родился бы средним пальцем
Ha újjá születnék, akkor középső ujjá születnék
Если бы я родился заново, то родился бы средним пальцем





Writer(s): Fábián István


Attention! Feel free to leave feedback.