Mikel Erentxun - El mejor de mis días - Versión acústica en directo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikel Erentxun - El mejor de mis días - Versión acústica en directo




El mejor de mis días - Versión acústica en directo
Лучший день моей жизни - Акустическая версия в прямом эфире
En medio del puente
На середине моста
Vuelvo a nacer
Я возрождаюсь
Y la corriente
И течение
Se ha de llevar
Должно унести
Al hombre corriente
Обычного человека
Que alimenté
Которого я питал
Durante años
Годами
Fue mi perdición
Он был моей погибелью
Me deshago
Я освобождаюсь
De este lastre
От этого груза
Y nuestras sombras
И наши тени
Al atardecer
На закате
Ondulan sedientas
Колышутся, жаждут
Se dejan querer
Позволяют себе любить
Hechizadas
Зачарованные
Por el río
Рекой
Este es el mejor de mis días
Это лучший день моей жизни
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я помню
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что произойдет завтра
En medio del puente
На середине моста
Vuelvo a creer
Я снова верю
En cosas imposibles de creer
В то, во что невозможно поверить
Hasta en el amor
Даже в любовь
Cierro el paso
Я закрываю путь
A mi pasado
Своему прошлому
Este es el mejor de mis días
Это лучший день моей жизни
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я помню
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что произойдет завтра
Solo existe hoy
Существует только сегодня
Este es el mejor de mis días
Это лучший день моей жизни
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я помню
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что произойдет завтра
Solo existe hoy y estás aquí
Только сегодня и ты здесь
Gracias, muchas gracias
Спасибо, большое спасибо





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! Feel free to leave feedback.