Mikel Erentxun - El mejor de mis días - Versión acústica en directo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikel Erentxun - El mejor de mis días - Versión acústica en directo




El mejor de mis días - Versión acústica en directo
Лучший из моих дней - Акустическая версия вживую
En medio del puente
Посреди моста
Vuelvo a nacer
Я рождаюсь вновь
Y la corriente
И течение
Se ha de llevar
Должно унести
Al hombre corriente
Обычного человека
Que alimenté
Которого я питал
Durante años
Годами
Fue mi perdición
Он был моей погибелью
Me deshago
Я избавляюсь
De este lastre
От этого груза
Y nuestras sombras
И наши тени
Al atardecer
На закате
Ondulan sedientas
Колышутся, жаждущие
Se dejan querer
Отдаются ласке
Hechizadas
Завороженные
Por el río
Рекой
Este es el mejor de mis días
Это лучший из моих дней
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я помню себя
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что будет завтра
En medio del puente
Посреди моста
Vuelvo a creer
Я снова верю
En cosas imposibles de creer
В вещи, в которые невозможно поверить
Hasta en el amor
Даже в любовь
Cierro el paso
Закрываю дверь
A mi pasado
В свое прошлое
Este es el mejor de mis días
Это лучший из моих дней
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я помню себя
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что будет завтра
Solo existe hoy
Существует только сегодня
Este es el mejor de mis días
Это лучший из моих дней
Desde que puedo recordar
С тех пор, как я помню себя
Y no quiero pensar lo que ocurrirá mañana
И я не хочу думать о том, что будет завтра
Solo existe hoy y estás aquí
Существует только сегодня, и ты здесь
Gracias, muchas gracias
Спасибо, большое спасибо





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! Feel free to leave feedback.