Lyrics and translation Mikel Erentxun - El oficio más viejo del mundo - Versión acústica en directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El oficio más viejo del mundo - Versión acústica en directo
Самая древняя профессия в мире - Акустическая версия вживую
Es
una
pequeña
osadía
que
toque
la
armónica
Это
небольшая
дерзость
с
моей
стороны
– играть
на
губной
гармошке,
Y
más
en
un
disco,
pero
no
Тем
более
на
записи,
но
всё
же...
En
la
sección
de
contactos
de
hoy
В
сегодняшней
рубрике
знакомств
Viene
un
club
de
relax
Есть
объявление
о
клубе
отдыха,
Donde
la
chica
de
la
publicidad
Где
девушка
с
рекламы,
Juraría
que
es
como
tú
Клянусь,
похожа
на
тебя.
¿Dónde
quedaron
tus
ganas
de
triunfar?
Toda
tu
Куда
делось
твое
желание
преуспеть?
Все
твои
En
qué
escenario
se
apagó
el
aplauso
que
nadie
На
какой
сцене
затихли
аплодисменты,
которых
никто
Las
horas
son
anguilas
en
tu
reloj
Часы
текут,
как
угри,
на
твоих
часах,
Dando
pasos
de
ballet
Ты
делаешь
балетные
па,
Los
días
son
botellas
de
vodka
y
de
ron
Дни
– это
бутылки
водки
и
рома,
Clientes
que
se
van
Клиенты,
которые
уходят.
Aprendiste
el
oficio
más
viejo
del
mundo
en
un
curso
nocturno
Ты
освоила
древнейшую
профессию
в
мире
на
вечерних
курсах,
Al
que
ibas
al
salir
Куда
ты
ходила
после
De
estudiar
en
la
facultad
Занятий
в
университете.
Amaste
a
un
trapecista
y
a
un
profesor
Ты
любила
воздушного
гимнаста,
и
преподавателя,
Y
a
un
enterrador
И
могильщика.
El
parpadeo
del
letrero
de
neón
Мерцание
неоновой
вывески
Te
recuerda
que
nadie
volverá
Напоминает
тебе,
что
никто
не
вернется.
Aprendiste
el
oficio
más
viejo
del
mundo
en
un
curso
nocturno
Ты
освоила
древнейшую
профессию
в
мире
на
вечерних
курсах,
Al
que
ibas
al
salir
Куда
ты
ходила
после
De
estudiar
en
la
facultad
Занятий
в
университете.
Esta
canción
se
llama
"El
oficio
más
viejo
del
mundo"
Эта
песня
называется
"Самая
древняя
профессия
в
мире".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! Feel free to leave feedback.