Lyrics and translation Mikel Erentxun - Veneno - Versión acústica en directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veneno - Versión acústica en directo
Яд - Живая акустическая версия
De
ser
una
canción
que
se
ha
convertido
Из
песни,
которая
стала
Una
canción
especial
en,
en
mi
repertorio
Особенной
песней
в
моем
репертуаре
De
una
forma
fortuita,
casual,
porque
no
está
en
ningún
disco
Случайно,
непреднамеренно,
потому
что
её
нет
ни
на
одном
De
los
vendidos
Из
продаваемых
альбомов
Está
en
un
disco
de
los
que
se
venden
poco
Она
на
альбоме
из
тех,
что
продаются
мало
Se
llama
"Veneno"
Он
называется
"Яд"
¿Qué
me
das?
Что
ты
даешь
мне?
Qué
me
das
que
me
dejas
sin
habla
Что
ты
даешь
мне,
что
лишаешь
меня
дара
речи,
Pendiente
de
ti
Заставляешь
думать
лишь
о
тебе,
Sin
noción
de
la
hora
que
es
Терять
счет
времени?
¿Qué
me
das?
Что
ты
даешь
мне?
Qué
me
das?
Что
ты
даешь
мне?
Que
me
tienes
colgado
de
un
hilo
Что
держишь
меня
на
волоске,
Bailando
a
tu
son
Заставляешь
танцевать
под
твою
дудку
Y
me
haces
perder
el
compás
И
сбиваешь
меня
с
ритма?
Veneno
quizás
Яд,
наверное,
Bebido
en
tu
boca
Выпитый
из
твоих
губ,
Veneno
tal
vez
Яд,
возможно,
Que
me
das
gota
a
gota
Который
ты
даешь
мне
по
капле,
De
tu
risa
loca
От
твоего
безумного
смеха.
¿Qué
me
das?
Что
ты
даешь
мне?
Sea
la
cosa
que
fuere,
amor,
quiero
más
Что
бы
это
ни
было,
любовь
моя,
я
хочу
больше.
¿Qué
me
das?
Что
ты
даешь
мне?
Que
en
la
calle
no
siento
la
lluvia
Что
я
не
чувствую
дождя
на
улице
Y
me
olvido
de
mí
И
забываю
о
себе,
Y
los
perros
me
siguen
detrás
А
собаки
следуют
за
мной
по
пятам?
Veneno
quizás
Яд,
наверное,
Bebido
en
tu
boca
Выпитый
из
твоих
губ,
Veneno
tal
vez
Яд,
возможно,
Que
me
das
gota
a
gota
Который
ты
даешь
мне
по
капле,
De
tu
risa
loca
От
твоего
безумного
смеха.
¿Qué
me
das?
Что
ты
даешь
мне?
Sea
la
cosa
que
fuere,
amor,
quiero
más
Что
бы
это
ни
было,
любовь
моя,
я
хочу
больше.
¿Qué
me
das?
Что
ты
даешь
мне?
Que
me
hierve
el
café
y
se
me
enfría
Что
мой
кофе
кипит
и
остывает,
Y
que
en
mi
propio
salón
И
что
в
своей
собственной
гостиной
No
me
oriento
si
tú
no
estás
Я
теряюсь,
если
тебя
нет
рядом?
Veneno
quizás
Яд,
наверное,
Bebido
en
tu
boca
Выпитый
из
твоих
губ,
Veneno
tal
vez
Яд,
возможно,
Que
me
das
gota
a
gota
Который
ты
даешь
мне
по
капле,
De
tu
risa
loca
От
твоего
безумного
смеха.
¿Qué
me
das?
Что
ты
даешь
мне?
Sea
la
cosa
que
fuere,
amor,
quiero
más
Что
бы
это
ни
было,
любовь
моя,
я
хочу
больше.
Sea
la
cosa
que
fuere,
amor,
quiero
más
Что
бы
это
ни
было,
любовь
моя,
я
хочу
больше.
Sea
la
cosa
que
fuere,
amor,
quiero
más
Что
бы
это
ни
было,
любовь
моя,
я
хочу
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Erntxun, Rafael Berrio Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.