Lyrics and translation Mikel Erentxun - Amigos de Guardia
Amigos de Guardia
Друзья на страже
Amigos
de
una
pieza,
que
nunca
pedirán
nada
a
cambio
Подруги
неразлучные,
которые
никогда
ничего
не
попросят
взамен
Que
aparecen
esos
días
en
que
tú
quieres
desaparecer
Которые
появляются
в
те
дни,
когда
ты
хочешь
исчезнуть
Hoy
resisten
por
mí
y
mañana
me
la
juego
yo
por
ellos
Сегодня
они
заступятся
за
меня,
а
завтра
я
защищу
их
Ellos
saben
quiénes
son,
ellos
saben
cómo
soy
mejor
que
yo
Они
знают,
кто
они,
они
знают,
что
я
лучший,
чем
я
есть
Cuando
la
vida
tira
a
matar
Когда
жизнь
решает
тебя
убить,
Hay
amigos
de
guardia
que
saben
frenar
Есть
подруги
на
страже,
которые
могут
остановить
Las
balas
que
tú
no
puedes
parar
Пули,
которые
ты
не
можешь
остановить
Amigos
para
reír
y
para
compartir
las
tormentas
Подруги,
с
которыми
можно
посмеяться
и
разделить
бури
Que
saben
escuchar
si
no
tienes
nada
más
que
decir
Которые
умеют
слушать,
если
тебе
нечего
сказать
Que
te
recogen
al
caer
y
te
ayudan
a
volar
sin
turbulencias
Которые
поднимут
тебя,
когда
ты
упадешь,
и
помогут
тебе
летать
без
потрясений
Y
que
están
junto
a
ti
en
la
próxima
estación
sin
llamar
И
которые
будут
рядом
с
тобой
на
следующей
станции,
не
предупредив
Cuando
la
vida
tira
a
matar
Когда
жизнь
решает
тебя
убить,
Hay
amigos
de
guardia
que
saben
frenar
Есть
подруги
на
страже,
которые
могут
остановить
Esas
balas
que
tú
no
puedes
parar
Те
пули,
которые
ты
не
можешь
остановить
Cuando
la
vida
tira
a
matar
Когда
жизнь
решает
тебя
убить,
Hay
amigos
de
guardia
que
saben
frenar
Есть
подруги
на
страже,
которые
могут
остановить
Esas
balas
que
tú
no
puedes
parar
Те
пули,
которые
ты
не
можешь
остановить
Cuando
la
vida
tira
a
matar
Когда
жизнь
решает
тебя
убить,
Hay
amigos
de
guardia
que
saben
frenar
Есть
подруги
на
страже,
которые
могут
остановить
Esas
balas
que
tú
no
puedes
parar
Те
пули,
которые
ты
не
можешь
остановить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria M. Corman Seco
Attention! Feel free to leave feedback.