Lyrics and translation Mikel Erentxun - (Asi son) Las reglas del juego
(Asi son) Las reglas del juego
(Таковы) Правила игры
Una
vez
más,
sobre
el
tablero,
el
rey
sacrifica
al
peón
Вновь
на
доске
король
жертвует
пешкой
La
reina
se
aleja
llorando
hacia
el
destierro
Королева
удаляется
со
слезами
в
изгнание
Allí
donde
va
nadie
ha
encontrado
consuelo
ni
perdón
Там,
куда
она
идет,
никто
не
нашел
ни
утешения,
ни
прощения
Sabe
muy
bien
que
así
son
las
reglas
del
juego
Она
хорошо
знает,
что
таковы
правила
игры
El
luchador
se
mira
al
espejo
y
solo
ve
la
cicatriz
Боец
смотрит
в
зеркало
и
видит
лишь
шрам
Que
cruza
la
cara
de
un
hombre
que
se
ha
hecho
viejo
Пересекающий
лицо
человека,
ставшего
стариком
Lo
perdió
todo
una
noche
de
luna
menguante
del
72
Он
потерял
все
в
одну
из
ночей
убывающей
луны
в
72-м
Nadie
le
dijo
que
estaba
amañado
el
combate
Никто
не
сказал
ему,
что
поединок
был
подстроен
Así
son
las
reglas
del
juego
Таковы
правила
игры
Quise
apostar
todo
a
que
el
tiempo
podría
dar
marcha
atrás
Я
хотел
поставить
все
на
то,
что
время
может
повернуть
вспять
Quise
entrar
otra
vez
sin
llamar
en
tus
sueños
Я
хотел
снова
войти
без
стука
в
твои
мечты
Tengo
en
secreto
guardado
el
as
de
diamantes
para
ti
У
меня
есть
спрятанный
туз
бубен
для
тебя
Tú
y
yo
sabemos
que
nada
será
como
antes
Мы
оба
знаем,
что
ничего
не
будет
как
прежде
Así
son
las
reglas
del
juego
Таковы
правила
игры
El
preso
sabía
que
el
juez
se
pondría
muy
serio
al
decir
Узник
знал,
что
судья
будет
очень
серьезен,
когда
скажет
Lo
mismo
que
dijo
la
araña
en
su
red
al
insecto
То
же
самое,
что
сказала
паук
в
своей
сети
насекомому
Así
son
las
reglas
del
juego
Таковы
правила
игры
Así
son
las
reglas
del
juego
Таковы
правила
игры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Erntxun, Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.