Mikel Erentxun - Baile de gigantes (Maqueta) - translation of the lyrics into German




Baile de gigantes (Maqueta)
Tanz der Riesen (Demo)
Oxígeno y memoria,
Sauerstoff und Erinnerung,
El peso de la historia.
Das Gewicht der Geschichte.
El rey desahabitado
Der unbewohnte König
Abdica en su palacio.
Dankt in seinem Palast ab.
Kilómetros de nada
Kilometer von Nichts
Anidan en mi cama.
Nisten in meinem Bett.
La falsa primavera,
Der falsche Frühling,
El frío que no cesa.
Die Kälte, die nicht aufhört.
Un viaje inesperado
Eine unerwartete Reise
Con rumbo equivocado.
Mit falschem Kurs.
Mi corazón de arcilla
Mein Herz aus Ton
Se quiebra y se deshace
Zerbricht und zerfällt
En un baile de gigantes.
In einem Tanz der Riesen.
Puñales en el alma,
Dolche in der Seele,
Sonrisas en la espalda.
Lächeln im Rücken.
Un beso almidonado,
Ein gestärkter Kuss,
Un llanto acelerado.
Ein beschleunigtes Weinen.
Crepúsculo de dioses,
Götterdämmerung,
La lista de reproches.
Die Liste der Vorwürfe.
Las lenguas extranjeras,
Die fremden Sprachen,
La guerra de banderas.
Der Krieg der Flaggen.
República y corona,
Republik und Krone,
Sodoma y Gomorra.
Sodom und Gomorra.
Clarines y trompetas.
Signalhörner und Trompeten.
Camina o revienta
Geh oder platze
En un baile de gigantes.
In einem Tanz der Riesen.
Como abejas en la miel,
Wie Bienen im Honig,
Como la electricidad.
Wie Elektrizität.
Soñaré,
Ich werde träumen,
Vestiré de negro.
Ich werde mich schwarz kleiden.
Viviré
Ich werde leben,
Atrapado en un blues
Gefangen in einem Blues,
Desafinado.
Verstimmt.
El viento de poniente
Der Westwind
Despierta de mañana.
Erwacht am Morgen.
El sol en la ventana,
Die Sonne im Fenster,
El cielo de naranja.
Der orangefarbene Himmel.
Las sábanas clavadas,
Die schweren Laken,
Arrugas en la cara.
Falten im Gesicht.
Los párpados de plomo,
Die Augenlider aus Blei,
Acero en la garganta.
Stahl in der Kehle.
La vida en un instante,
Das Leben in einem Augenblick,
El tiempo por delante.
Die Zeit vor uns.
La sangre del destino
Das Blut des Schicksals
Me lleva a tu camino
Führt mich auf deinen Weg
En un baile de gigantes.
In einem Tanz der Riesen.
Como abejas en la miel
Wie Bienen im Honig
De tus ojos,
Deiner Augen,
Como la electricidad.
Wie Elektrizität.
Soñaré,
Ich werde träumen,
Vestiré de negro.
Ich werde mich schwarz kleiden.
Viviré
Ich werde leben,
Atrapado en un blues
Gefangen in einem Blues,
Desafinado.
Verstimmt.
La sangre del destino
Das Blut des Schicksals
Me lleva a tu camino
Führt mich auf deinen Weg
En un baile de gigantes.
In einem Tanz der Riesen.
Como abejas en la miel
Wie Bienen im Honig
De tus ojos,
Deiner Augen,
Como la electricidad,
Wie die Elektrizität,
Del momento.
Des Augenblicks.
Soñaré,
Ich werde träumen,
Vestiré de negro.
Ich werde mich schwarz kleiden.
Viviré
Ich werde leben,
Atrapado en un blues
Gefangen in einem Blues,
Desafinado.
Verstimmt.
Deja el pasado,
Lass die Vergangenheit,
Dame tu mano
Gib mir deine Hand
Y ven.
Und komm.





Writer(s): Mikel Erntxun


Attention! Feel free to leave feedback.