Lyrics and translation Mikel Erentxun - Cartas de amor (Cuando no hay amor) - Directo Victoria Eugenia 08
Cartas de amor (Cuando no hay amor) - Directo Victoria Eugenia 08
Письма о любви (когда нет любви) - прямой эфир, Виктория Евгения, 08-й год
Hoy
te
escribo
esta
carta
porque
siempre
te
quejabas
Сегодня
я
пишу
тебе
это
письмо,
потому
что
ты
всегда
жаловалась,
De
que
nunca
te
enviaba
cartas
de
amor
Что
я
никогда
не
посылал
тебе
писем
о
любви.
Decías
era
frío,
que
era
todo
indiferente
Ты
говорила,
что
я
был
холоден,
что
я
был
совершенно
равнодушным,
Y
buscaste
un
continente
para
entregar
tu
calor
И
ты
отправилась
на
другой
континент,
чтобы
отдать
свое
тепло.
Tal
vez
tu
ONG
se
vuelva
a
cuidar
Может
быть,
твоя
НПО
позаботится
о
том,
De
resucitar
a
hombres
que
siguen
vivos
Чтобы
оживить
мужчин,
которые
все
еще
живы.
Las
cartas
que
no
envías
solo
son
cartas
marcadas
Письма,
которые
ты
не
отправляешь,
- это
всего
лишь
помеченные
письма.
Te
regalan
una
mano,
pero
nunca
un
corazón
Они
дарят
тебе
руку,
но
никогда
не
сердце.
Mi
casa
está
pidiendo
una
mano
de
pintura
Мой
дом
нуждается
в
покраске.
Y
algún
punto
de
sutura
y
hacer
el
punto
final
И
в
нескольких
швах
и
в
том,
чтобы
поставить
точку.
Y
si
estás
en
un
país
de
África
Central
И
если
ты
находишься
в
одной
из
стран
Центральной
Африки,
Busca
pronto
un
hechicero
que
me
enseñe
a
olvidar,
¡dale!
Скорее
найди
колдуна,
который
научит
меня
забывать,
давай!
Cartas
de
amor
Письма
о
любви
Cuando
ya
no
hay
amor
Когда
уже
нет
любви
Cartas
de
amor
Письма
о
любви
(Pero
sin)
sin
dirección
(Но
без)
адреса
Mi
hospital
de
campaña,
mi
amuleto
de
la
suerte
Мой
полевой
госпиталь,
мой
счастливый
амулет,
Una
firme
barricada
Моя
прочная
баррикада,
Lo
eras
todo
para
mí,
pero
hay
cosas
en
la
vida
Ты
была
всем
для
меня,
но
в
жизни
есть
вещи,
Que
son
mucho
más
reales
que
los
ojos
que
la
miran,
oh
Которые
намного
реальнее,
чем
глаза,
которые
на
нее
смотрят,
о.
Dime,
qué
fui
para
ti
Скажи
мне,
кем
я
был
для
тебя
Dime,
qué
fui
para
ti
Скажи
мне,
кем
я
был
для
тебя
Dime
si
en
algún
momento
me
llegaste
a
querer
Скажи
мне,
любила
ли
ты
меня
когда-нибудь
Cartas
de
amor
Письма
о
любви
Cuando
ya
no
hay
amor
Когда
уже
нет
любви
(Cartas
de
amor)
(Письма
о
любви)
Pero
sin
dirección,
yeh
Но
без
адреса,
да
Mikel
fucking
Erentxun
Черт
возьми,
Микель
Эренчун
Enrique
Bunbury
Энрике
Бунбери
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! Feel free to leave feedback.