Mikel Erentxun - Cuervos blancos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikel Erentxun - Cuervos blancos




Cuervos blancos
Белые вороны
Hay cuervos blancos sobrevolando los tejados
Белые вороны кружат над крышами
Nuestros Silencios detienen su conversación.
Наша тишина останавливает их разговор.
No somos almas en calma
Мы не спокойные души
Ni treguas en celo
Ни ревнивые перемирия
Y nuestra distancia alcanza su máximo esplendor.
И наше расстояние достигает своего апогея.
Hay camas abiertas para
Провалы распахнуты
Vidas cerradas en falso.
Для жизней, закрытых ложью.
Nos tumbamos en ellas limitándonos a esperar.
Мы лежим на них, ожидая.
Nos hemos cruzado en la mitad
Мы встретились на полпути
Del camino que une
На дороге, соединяющей
La soledad con la soledad.
Одиночество с одиночеством.
Nos hemos dejado aventar
Мы позволили себе плыть по течению
Por un viento inmóvil
В неподвижном ветре,
Que no puede cicatrizar.
Который не может исцелить.
Hay cuervos blancos devorando días muertos
Белые вороны пожирают мертвые дни,
Hasta limpiar los huesos de un tiempo
Очищая кости от времени,
Que ya no volverá.
Которое больше не вернется.
Somos figuras de cera con fiebre en la memoria
Мы - восковые фигуры с лихорадкой в памяти,
Monedas girando en el aire
Монеты, вращающиеся в воздухе,
Sin suelo donde caer.
Без почвы, на которую можно упасть.
Nos hemos dejado aventar
Мы позволили себе плыть по течению
Por un viento inmóvil
В неподвижном ветре,
Que no puede cicatrizar.
Который не может исцелить.
Hay cuervos blancos... sobrevolando... lo que hemos sido...
Белые вороны... кружат над... тем, чем мы были...
Nos hemos cruzado en la mitad
Мы встретились на полпути
Del camino que une
На дороге, соединяющей
La soledad con la soledad.
Одиночество с одиночеством.
Nos hemos dejado aventar
Мы позволили себе плыть по течению
Por un viento inmóvil
В неподвижном ветре,
Que no puede cicatrizar.
Который не может исцелить.





Writer(s): Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erntxun


Attention! Feel free to leave feedback.