Mikel Erentxun - El hombre que hay en mí (Maqueta) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikel Erentxun - El hombre que hay en mí (Maqueta)




El hombre que hay en mí (Maqueta)
Человек, который живёт во мне (Демо)
Un verso de amor
Стих о любви
Arde en el aire.
Парит в воздухе.
Nadie detrás, nada delante.
Никого позади, ничего впереди.
Rueda el dolor
Катится боль
Por el asfalto,
По асфальту,
La brisa del mar en los castaños.
Морской бриз шелестит в каштанах.
Restos de ti,
Частицы тебя,
Ráfagas de mí,
Порывы меня,
Estrella del sur
Звезда южная,
No logro olvidarte.
Не могу тебя забыть.
Doy un paso más al borde del mundo,
Делаю шаг к краю света,
Atrapado en tu corazón
Пленён твоим сердцем,
El hombre que hay en mí.
Человек, который живёт во мне.
Ángel guardián
Ангел-хранитель
Sigue mis pasos,
Следует за мной,
Sombras de luz en los escenarios.
Тени света на сцене.
Cobarde y ladrón,
Трус и вор,
Condecorado,
Награждённый,
Enfermo y cabal, enamorado.
Больной и здравомыслящий, влюблённый.
Restos de ti,
Частицы тебя,
Ráfagas de mí,
Порывы меня,
Estrella del sur
Звезда южная,
No logro olvidarte.
Не могу тебя забыть.
Doy un paso más al borde del mundo,
Делаю шаг к краю света,
Atrapado en tu corazón
Пленён твоим сердцем,
El hombre que hay en mí,
Человек, который живёт во мне,
Atrapado en tu corazón
Пленён твоим сердцем,
El hombre que hay en mí.
Человек, который живёт во мне.
Uh, uh, uh, uh.
Uh, uh, uh, uh.
Sha la, larala.
Sha la, larala.
Sha la, laralaaaa.
Sha la, laralaaaa.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta


Attention! Feel free to leave feedback.