Mikel Erentxun - Esta Luz Nunca Se Apagara - There Is A Light That Never Goes Out [Directo Victoria Eugenia 08] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikel Erentxun - Esta Luz Nunca Se Apagara - There Is A Light That Never Goes Out [Directo Victoria Eugenia 08]




Esta Luz Nunca Se Apagara - There Is A Light That Never Goes Out [Directo Victoria Eugenia 08]
Этот свет никогда не погаснет - Есть свет, который никогда не гаснет [Прямой эфир Victoria Eugenia 08]
Hoy te esperaré
Сегодня я буду ждать тебя
En la esquina iluminada de mi calle
На освещенном углу моей улицы
No puedo comprender
Не могу понять
Que nunca confesaras tu amor
Что ты так и не призналась в своей любви
Aquella noche eterna, daba igual
В ту бесконечную ночь, это было безразлично
Hoy te espera
Сегодня он тебя ждет
Este reducto de marfil y de hueso que soy
Этот оплот из слоновой кости и костей, которым я являюсь
Me hiciste un gran favor
Ты оказала мне большую услугу
Oh, nadie ha dado un paso por
О, никто никогда не сделал шаг ради меня
Yo era una luz enterrada con puñados de cal
Я был светом, похороненным под горстями извести
Y si estoy solo esta vez
И если я одинок в этот раз,
No es casualidad, eh
Это не случайно
(Morir por ti) sería un lento y bello final
(Умереть за тебя) было бы медленным и прекрасным концом
Y no regresarás
И ты не вернешься
A mi corazón
В мое сердце
(Morir por ti) sería un ambicioso final
(Умереть за тебя) было бы амбициозным концом
Hoy te esperaré
Сегодня я буду ждать тебя
Oh, dime a quién soy, ¿qué soy?
О, скажи мне, кто я, что я такое?
Y en el oscuro soportar
И во мраке вынести
Señor, mi suerte al fin pudo cambiar
Господи, моя судьба в конце концов могла измениться
¿Pero te extraña que exija de nuevo tu amor?
Но разве тебя удивляет, что я снова требую твоей любви?
Hoy te esperaré
Сегодня я буду ждать тебя
Oh, dime a quién soy, ¿qué soy?
О, скажи мне, кто я, что я такое?
Y puedo comprender
И я могу понять
Que nunca confesaras tu error
Что ты так и не призналась в своей ошибке
Aquella noche enferma, era normal
В ту больную ночь это было нормально
Y si estoy solo esta vez
И если я одинок в этот раз,
No es casualidad,
Это не случайно, да
(Morir por ti) sería un lento y bello final
(Умереть за тебя) было бы медленным и прекрасным концом
Y no regresarás, no, no, no
И ты не вернешься, нет, нет, нет
A mi corazón, oh
В мое сердце, о
(Morir por ti) sería un ambicioso final
(Умереть за тебя) было бы амбициозным концом
Esta luz nunca se apagará
Этот свет никогда не погаснет
Esta luz nunca se apagará
Этот свет никогда не погаснет
Esta luz nunca se apagará
Этот свет никогда не погаснет
Esta luz nunca se apagará
Этот свет никогда не погаснет
Gracias San Sebastián
Спасибо, Сан-Себастьян
Muchísimas gracias
Огромное спасибо





Writer(s): Steven Morrissey, Johnny Marr, Mike Erentxun


Attention! Feel free to leave feedback.