Mikel Erentxun - Mapas en el hielo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikel Erentxun - Mapas en el hielo




Mapas en el hielo
Карты на льду
Persigo huellas en los mapas
Ищу следы на картах,
Marcados en el hielo
Начерченных на льду,
Y unas pupilas desmayadas
И вижу твои глаза безжизненные,
Nubladas como el cielo
Затуманенные, как небо.
El frío de un volcán
Холод вулкана,
El calor del corazón de un charlatán
Жар сердца болтуна.
Persigo trampas y quimeras
Гоняюсь за ловушками и химерами,
Esparcidas por el mundo
Разбросанными по миру,
Comparto sueños con las nubes
Делюсь мечтами с облаками,
Que duran un segundo
Которые длятся секунду.
Miro por no ver
Смотрю, чтобы не видеть,
Y parto por si hubiera que volver
И ухожу, на случай, если придется вернуться.
Vivo sin saber y lloro por no reír
Живу, не зная, и плачу, чтобы не смеяться,
Y espero en el umbral del porvenir
И жду на пороге будущего
Una posibilidad, una vida sin corrector
Возможности, жизни без исправлений
Y el deseo indeseable del amor
И нежеланного желания любви.
Tengo miedo de tener miedo
Боюсь бояться,
Sufro, por si acaso
Страдаю на всякий случай.
Tengo ganas de tener ganas
Хочу хотеть,
De que fracasen los fracasos
Чтобы неудачи провалились.
Voy a ningún lugar
Иду в никуда,
Voy, aunque prefiera no llegar
Иду, хотя предпочитаю не приходить.
Escapo de las garras
Вырываюсь из когтей
De un pasado doloroso
Болезненного прошлого,
Y le llevo las maletas
И несу чемоданы
A un vidente mentiroso
Лживому провидцу.
Persigo una verdad
Ищу правду,
Que tenga fecha de caducidad
У которой есть срок годности.
Callo para decir, miento por no hablar
Молчу, чтобы сказать, лгу, чтобы не говорить.
Persigo una ilusión sin despeinar
Гоняюсь за иллюзией, не растрепав волосы.
Pierdo por jugar si tengo para perder
Проигрываю, играя, если есть что терять,
Un alma entera a punto de entristecer
Целую душу, готовую погрустить.
Registro el rumbo de mis pasos
Фиксирую направление своих шагов,
Perdidos en la nieve
Затерянных в снегу,
Dejando un rastro en el camino
Оставляя след на пути,
Para que vuelvas si te atreves
Чтобы ты вернулась, если осмелишься.
¿Por cuánta soledad
За какое количество одиночества
Se compra un gramo de felicidad?
Можно купить грамм счастья?
Dejé escrito en las paredes
Оставил надпись на стенах
De algún bar escondido
Какого-то потайного бара,
El epitafio de este instante
Эпитафию этого мгновения,
Macerado en el olvido
Вымоченного в забвении.
Y a fuerza de insistir
И от настойчивости
Los latidos desafinan su latir
Сердцебиение сбивается с ритма.






Attention! Feel free to leave feedback.