Mikel Erentxun - Marcos y Nerea - Directo Victoria Eugenia 08 - translation of the lyrics into German




Marcos y Nerea - Directo Victoria Eugenia 08
Marcos und Nerea - Live Victoria Eugenia 08
¡A la paz en Euskadi!
Frieden für Euskadi!
¡Arriba!
Auf geht's!
Y todo el extrarradio
Und die ganze Vorstadt
Es ahora una ciudad
Ist jetzt eine Stadt
Una ciudad dormitorio
Eine Schlafstadt
Donde no es fácil dormir
Wo es nicht leicht ist zu schlafen
Y todas las fachadas
Und alle Fassaden
Se encienden al anochecer
Leuchten auf bei Einbruch der Dunkelheit
Son máquinas tragaperras
Sind Spielautomaten
Que solo dejan perder
Die einen nur verlieren lassen
Ah, aquí las historias
Ah, hier beginnen die Geschichten
Comienzan por el final
Am Ende
Aunque alguna excepción
Obwohl manche Ausnahme
Te devuelve la fe,
Dir den Glauben zurückgibt, ja
El tiempo es un huracán
Die Zeit ist ein Hurrikan
Solo un huracán
Nur ein Hurrikan
Ayúdame a dormir y yo
Hilf mir zu schlafen und ich
Te ayudaré a soñar, oh
Helfe dir zu träumen, oh
¿Recuerdas a Nerea?
Erinnerst du dich an Nerea?
Hace diez años que llegó
Vor zehn Jahren kam sie an
Nació en San Sebastián
Geboren in San Sebastián
Les invitaron a emigrar
Sie wurden aufgefordert auszuwandern
Tal vez recuerdes a Marcos
Vielleicht erinnerst du dich an Marcos
Vivió en el mismo portal
Er wohnte im selben Eingang
Era un fenómeno a los dardos
War ein Phänomen beim Darts
Y el puto amo del billar
Und der verdammte Meister im Billard
La vida es un huracán
Das Leben ist ein Hurrikan
Solo un huracán
Nur ein Hurrikan
Ayúdame a dormir y yo
Hilf mir zu schlafen und ich
Te ayudaré a soñar, oh
Helfe dir zu träumen, oh
Ella solo pensaba
Sie dachte nur
En lo que abandonó
An das, was sie zurückließ
Él nunca tuvo
Er hatte niemals
Nada que abandonar
Etwas zum Zurücklassen
Se miraban sin verse
Sie sahen sich an, ohne sich zu sehen
No tenían nada que ver
Hatten nichts miteinander zu tun
¿Pero quién puede controlar?
Aber wer kann kontrollieren?
Las reglas del azar
Die Regeln des Zufalls
La suerte es un huracán
Das Glück ist ein Hurrikan
Solo un huracán
Nur ein Hurrikan
Ayúdame a dormir y yo
Hilf mir zu schlafen und ich
Te ayudaré a soñar, oh
Helfe dir zu träumen, oh
¡Leiva!
Leiva!
Marcos y Nerea
Marcos und Nerea
Y un viejo ascensor
Und ein alter Aufzug
Que se colgó a mitad de viaje
Der auf halber Fahrt stecken blieb
Para bien de ellos dos
Zum Wohl der beiden
Dos planetas alejados
Zwei ferne Planeten
Se pueden encontrar
Können sich finden
Sin por ello provocar
Ohne deswegen auszulösen
Una explosión termonuclear
Eine thermonukleare Explosion
Oh, Marcos y Nerea (Marcos y Nerea)
Oh, Marcos und Nerea (Marcos und Nerea)
Se pueden confesar (aún se suelen confesar)
Können sich gestehen (sie gestehen sich noch immer)
Yo quiero amar la libertad (yo la quiero amar, la libertad)
Ich will die Freiheit lieben (ich will sie lieben, die Freiheit)
Y amarme en libertad (yeh, sí)
Und du mich lieben in Freiheit (yeh, ja)
No hay mucho más que decir
Es gibt nicht viel mehr zu sagen
Para terminar
Zum Abschluss
Ayúdame a dormir y yo
Hilf mir zu schlafen und ich
Te ayudaré a soñar
Helfe dir zu träumen
¡Otra vez!
Nochmal!
No hay mucho más que decir
Es gibt nicht viel mehr zu sagen
Para terminar
Zum Abschluss
Ayúdame a dormir y yo
Hilf mir zu schlafen und ich
Te ayudaré a soñar
Helfe dir zu träumen
San Sebastián, hasta siempre
San Sebastián, auf immer





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria M. Corman Seco


Attention! Feel free to leave feedback.