Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana - Directo Victoria Eugenia 08
Morgen - Live Victoria Eugenia 08
Desenfundo
mis
palabras
tan
despacio
como
puedo,
viéndote
Ich
ziehe
meine
Worte
so
langsam
wie
ich
kann,
während
ich
dich
ansehe
Leo
propaganda
del
sol
sobre
tu
cuerpo
al
atardecer
Ich
lese
die
Propaganda
der
Sonne
auf
deinem
Körper
bei
Sonnenuntergang
Aparcados
muy
cerca
de
un
río
que
sonríe
igual
que
tú
Geparkt
ganz
nah
an
einem
Fluss,
der
lächelt
genau
wie
du
Quiero
verte
amanecer
y
verte
anochecer
Ich
will
dich
im
Morgengrauen
sehen
und
dich
in
der
Abenddämmerung
sehen
Si
ayer
y
hoy
nos
dan
la
espalda,
como
amantes
que
se
van
Wenn
Gestern
und
Heute
uns
den
Rücken
kehren,
wie
Liebende,
die
gehen
Siempre
quedará
mañana,
la
mañana
de
mañana
Es
bleibt
immer
Morgen,
der
Morgen
von
morgen
Junto
a
ti,
junto
a
ti
An
deiner
Seite,
an
deiner
Seite
Cuando
no
sean
noticia
las
canciones
que
escribí
pensando
en
ti
Wenn
die
Lieder,
die
ich
schrieb,
als
ich
an
dich
dachte,
keine
Nachrichten
mehr
sind
Cuando
mi
contestador
esté
vacío
de
gente
que
no
me
amó
Wenn
mein
Anrufbeantworter
leer
ist
von
Leuten,
die
mich
nicht
liebten
Aparcado
en
el
fondo
de
tus
manos,
empiezo
a
vivir
Geparkt
im
Grunde
deiner
Hände,
beginne
ich
zu
leben
Iremos
a
gastarnos
unas
cuantas
noches
más
Wir
werden
noch
ein
paar
Nächte
mehr
verschwenden
A
las
calles
más
oscuras
y
gastadas
de
Madrid
In
den
dunkelsten
und
abgenutztesten
Straßen
Madrids
No
he
dudado
ni
un
momento,
ni
un
solo
momento
Ich
habe
keinen
Moment
gezweifelt,
nicht
einen
einzigen
Moment
De
tu
amor,
de
tu
amor
An
deiner
Liebe,
an
deiner
Liebe
Yo
quiero
verte
amanecer
y
verte
anochecer
Ich
will
dich
im
Morgengrauen
sehen
und
dich
in
der
Abenddämmerung
sehen
Si
ayer
y
hoy
nos
dan
la
espalda,
como
amantes
que
se
van
Wenn
Gestern
und
Heute
uns
den
Rücken
kehren,
wie
Liebende,
die
gehen
Siempre
quedará
mañana,
la
mañana
de
mañana
Es
bleibt
immer
Morgen,
der
Morgen
von
morgen
Junto
a
ti,
junto
a
ti
An
deiner
Seite,
an
deiner
Seite
Dejaré
de
hablar
de
cosas
que
no
he
conocido
ni
conoceré
Ich
werde
aufhören,
über
Dinge
zu
sprechen,
die
ich
nicht
gekannt
habe
und
nie
kennenlernen
werde
Dejaré
de
hablar
más
alto
para
hablar
más
claro
de
nosotros
dos
Ich
werde
aufhören,
lauter
zu
sprechen,
um
klarer
über
uns
beide
zu
sprechen
Hay
mucho
más
de
mí
en
ti
que
lo
que
queda
dentro
de
mí
Es
gibt
viel
mehr
von
mir
in
dir
als
das,
was
in
mir
übrig
bleibt
Iremos
a
gastarnos
unas
cuantas
noches
más
Wir
werden
noch
ein
paar
Nächte
mehr
verschwenden
A
las
calles
más
oscuras
y
gastadas
de
Madrid
In
den
dunkelsten
und
abgenutztesten
Straßen
Madrids
No
he
dudado
ni
un
momento,
ni
un
solo
momento
Ich
habe
keinen
Moment
gezweifelt,
nicht
einen
einzigen
Moment
De
tu
amor,
de
tu
amor
An
deiner
Liebe,
an
deiner
Liebe
Yo
quiero
verte
amanecer
y
verte
anochecer
Ich
will
dich
im
Morgengrauen
sehen
und
dich
in
der
Abenddämmerung
sehen
Si
ayer
y
hoy
nos
dan
la
espalda
como
amantes
que
se
van
Wenn
Gestern
und
Heute
uns
den
Rücken
kehren,
wie
Liebende,
die
gehen
Siempre
quedará
mañana,
la
mañana
de
mañana
Es
bleibt
immer
Morgen,
der
Morgen
von
morgen
Junto
a
ti,
junto
a
ti,
junto
a
ti
An
deiner
Seite,
an
deiner
Seite,
an
deiner
Seite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Attention! Feel free to leave feedback.