Mikel Erentxun - Mañana - Directo Victoria Eugenia 08 - translation of the lyrics into Russian




Mañana - Directo Victoria Eugenia 08
Завтра - Живой концерт в театре Виктория Эухения 08
Desenfundo mis palabras tan despacio como puedo, viéndote
Вынимаю свои слова так медленно, как только могу, глядя на тебя.
Leo propaganda del sol sobre tu cuerpo al atardecer
Читаю послание солнца на твоём теле на закате.
Aparcados muy cerca de un río que sonríe igual que
Припаркованы у реки, которая улыбается так же, как ты.
Quiero verte amanecer y verte anochecer
Хочу видеть, как ты просыпаешься, и видеть, как ты засыпаешь.
Si ayer y hoy nos dan la espalda, como amantes que se van
Если вчерашний и сегодняшний дни отворачиваются от нас, как уходящие любовники,
Siempre quedará mañana, la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня.
Junto a ti, junto a ti
Рядом с тобой, рядом с тобой.
Cuando no sean noticia las canciones que escribí pensando en ti
Когда песни, которые я написал, думая о тебе, перестанут быть новостями,
Cuando mi contestador esté vacío de gente que no me amó
Когда мой автоответчик опустеет от людей, которые меня не любили,
Aparcado en el fondo de tus manos, empiezo a vivir
Припаркованный на дне твоих ладоней, я начинаю жить.
Iremos a gastarnos unas cuantas noches más
Мы потратим ещё несколько ночей
A las calles más oscuras y gastadas de Madrid
На самых тёмных и потрёпанных улицах Мадрида.
No he dudado ni un momento, ni un solo momento
Я ни на секунду, ни на мгновение не сомневался
De tu amor, de tu amor
В твоей любви, в твоей любви.
Yo quiero verte amanecer y verte anochecer
Я хочу видеть, как ты просыпаешься, и видеть, как ты засыпаешь.
Si ayer y hoy nos dan la espalda, como amantes que se van
Если вчерашний и сегодняшний дни отворачиваются от нас, как уходящие любовники,
Siempre quedará mañana, la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня.
Junto a ti, junto a ti
Рядом с тобой, рядом с тобой.
Dejaré de hablar de cosas que no he conocido ni conoceré
Я перестану говорить о вещах, которых я не знал и не узнаю.
Dejaré de hablar más alto para hablar más claro de nosotros dos
Я перестану говорить громче, чтобы говорить яснее о нас двоих.
Hay mucho más de en ti que lo que queda dentro de
В тебе гораздо больше меня, чем осталось во мне.
Iremos a gastarnos unas cuantas noches más
Мы потратим ещё несколько ночей
A las calles más oscuras y gastadas de Madrid
На самых тёмных и потрёпанных улицах Мадрида.
No he dudado ni un momento, ni un solo momento
Я ни на секунду, ни на мгновение не сомневался
De tu amor, de tu amor
В твоей любви, в твоей любви.
Yo quiero verte amanecer y verte anochecer
Я хочу видеть, как ты просыпаешься, и видеть, как ты засыпаешь.
Si ayer y hoy nos dan la espalda como amantes que se van
Если вчерашний и сегодняшний дни отворачиваются от нас, как уходящие любовники,
Siempre quedará mañana, la mañana de mañana
Всегда останется завтра, утро завтрашнего дня.
Junto a ti, junto a ti, junto a ti
Рядом с тобой, рядом с тобой, рядом с тобой.
Gracias
Спасибо.





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! Feel free to leave feedback.