Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Que Hacer Sin Ti
I Don't Know What to Do Without You
Cuando
las
luces
de
los
bares
que
cierran
When
the
lights
of
the
closing
bars
Se
mezclan
con
el
olor
del
primer
pan
Mix
with
the
smell
of
the
first
bread
Cuando
las
horas
son
largas
avenidas
When
the
hours
are
long
avenues
Cuando
el
tiempo
dura
más
When
time
lasts
longer
Doblo
otra
esquina
I
turn
another
corner
Y
tú
no
estás
And
you're
not
there
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you
Sin
tu
voz,
sin
tu
calor
Without
your
voice,
without
your
warmth
No
sé
qué
hacer,
sin
ti
I
don't
know
what
to
do,
without
you
Dormiré
esperando
algo
mejor
I'll
sleep
waiting
for
something
better
Cuando
no
han
puesto
las
calles
en
la
calle
When
they
haven't
put
the
streets
in
the
street
En
esos
días
que
cuesta
amanecer
On
those
days
when
it's
hard
to
wake
up
Cuando
año
nuevo
es
más
viejo
cada
año
When
New
Year's
is
older
every
year
Cuando
pienso
en
no
volver
When
I
think
of
not
returning
Y
el
sol
de
invierno
es
como
tú
And
the
winter
sun
is
like
you
Abrázame,
mi
amor
Hold
me,
my
love
Aunque
sea
para
decirme
adiós
Even
if
it's
to
say
goodbye
Abrázame,
mi
amor
Hold
me,
my
love
Hoy
enfría
un
poco
más
que
ayer
Today
it's
a
little
colder
than
yesterday
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you
Sin
tu
voz,
sin
tu
calor
Without
your
voice,
without
your
warmth
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you
Dormiré
esperando
algo
mejor
I'll
sleep
waiting
for
something
better
Abrázame,
mi
amor
Hold
me,
my
love
Aunque
sea
para
decirme
adiós
Even
if
it's
to
say
goodbye
Abrígate,
mi
amor
Wrap
yourself
up,
my
love
Hoy
enfría
un
poco
más
que
ayer
Today
it's
a
little
colder
than
yesterday
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Album
Exitos
date of release
06-09-2004
Attention! Feel free to leave feedback.