Mikel Erentxun - Sparring - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mikel Erentxun - Sparring




Sparring
Спарринг
Vinieron aquí
Они пришли сюда
Nadie les llamó
Никто их не звал
Firmaron un papel
Подписали бумагу
Que nadie vio
Которую никто не видел
Y nuestra casa cae
И наш дом падает
Como un boxeador
Как боксер
Que ya no tiene edad
Который уже не в том возрасте
Ni de saber quién es
И даже не знает, кто он
Un gran almacén
Огромный магазин
Cubre cada rincón
Покрывает каждый уголок
De donde hice real
Того места, где я сделал реальной
Aquel temprano amor
Ту раннюю любовь
Solo es un día más
Это всего лишь еще один день
Es nuestra rendición
Это наша капитуляция
Un sparring sobre el ring
Спарринг на ринге
Que caerá
Который падет
Sin poder
Не имея сил
Preguntar
Спросить
Por qué
Почему
Que caerá
Который падет
Sin poder
Не имея сил
Preguntar
Спросить
Por quién
Ради кого
Pasan los años como aves de paso
Годы проходят, как перелетные птицы
Vuelan dejando más años sin ti
Улетают, оставляя еще больше лет без тебя
Veo pasar de largo otoños intactos
Я вижу, как проходят мимо нетронутые осени
Septiembres, octubres, noviembres
Сентябри, октябри, ноябри
Pasan factura los días tirados
Выставляют счет потраченные впустую дни
Si no te has dado una oportunidad
Если ты не дала себе шанса
Yo me paso horas muertas buscando respuestas
Я провожу часы в поисках ответов
En tiendas de segunda mano, de segunda mano
В магазинах секонд-хенд, секонд-хенд
De segunda mano
Секонд-хенд
Quiero arder
Я хочу гореть
En el cielo de tu infierno quiero arder
На небесах твоего ада я хочу гореть
Memoria de tu olvido quiero ser
Хочу быть воспоминанием о твоем забвении
Cuando no me tengo
Когда меня нет
Te tengo solo a ti
У меня есть только ты
Noches en blanco, oscuras mañanas
Бессонные ночи, темные утра
Un café cargado es mi ayuno de ti
Крепкий кофе - мой пост по тебе
Un espejo me asalta y veo en mi cara
Зеркало нападает на меня, и я вижу на своем лице
Solo arrugas de la almohada
Только морщины от подушки
Ciudades de paso, Chicago, New York
Города проездом, Чикаго, Нью-Йорк
Es un viaje sin rumbo a mi alrededor
Это путешествие без цели вокруг меня
Pongo mi último pie en el culo del mundo
Я ставлю свою последнюю ногу на краю света
Que es un buen lugar
Которое является хорошим местом
Para acabar
Чтобы закончить
Quiero arder
Я хочу гореть
En el cielo de tu infierno quiero arder
На небесах твоего ада я хочу гореть
Memoria de tu olvido quiero ser
Хочу быть воспоминанием о твоем забвении
Cuando no me tengo
Когда меня нет
Te tengo solo a ti
У меня есть только ты
Te tengo solo a ti
У меня есть только ты
Te tengo solo a ti
У меня есть только ты
Te tengo solo a ti
У меня есть только ты





Writer(s): Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco


Attention! Feel free to leave feedback.