Mikel Erentxun - Viento errante - translation of the lyrics into German

Viento errante - Mikel Erentxuntranslation in German




Viento errante
Wandernder Wind
En la soledad de las estrellas
In der Einsamkeit der Sterne
En el corazón de las trincheras
Im Herzen der Schützengräben
En el bulevar de la desazón
Auf dem Boulevard des Unbehagens
Clavo mi bandera
Pflanze ich meine Flagge
Como un escritor en horas bajas
Wie ein Schriftsteller in schlechten Zeiten
Como el plagiador de las desgracias
Wie der Plagiator des Unglücks
Como un verso cojo sin acabar
Wie ein hinkender, unvollendeter Vers
En la ventana
Am Fenster
Un suspiro de gratitud
Ein Seufzer der Dankbarkeit
Un grito sordo en la multitud
Ein dumpfer Schrei in der Menge
Desconecta todo que me voy
Klinke alles aus, denn ich gehe
Con el viento errante
Mit dem wandernden Wind
Uno, dos y tres, déjate caer
Eins, zwei und drei, lass dich fallen
Por la habitación 403
Ins Zimmer 403
Dormiremos piel contra piel
Wir werden schlafen, Haut an Haut
Hasta que muera el sol
Bis die Sonne stirbt
En un nuevo amanecer
In einem neuen Morgengrauen
Un suspiro de gratitud
Ein Seufzer der Dankbarkeit
Un grito sordo en la multitud
Ein dumpfer Schrei in der Menge
Desconecta todo que me voy
Klinke alles aus, denn ich gehe
Con el viento errante
Mit dem wandernden Wind
El viento errante
Der wandernde Wind
Con el viento errante
Mit dem wandernden Wind
El viento errante
Der wandernde Wind





Writer(s): Mikel Erntxun


Attention! Feel free to leave feedback.