Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oihal puska bat
Кусок ткани
Oihal
puska
bat
ez
da
aterpe,
Кусок
ткани
— не
укрытие,
Kanping
denda
bat
ez
da
etxe,
Палатка
— не
дом,
Ihes-bidea
ez
da
bide.
Побег
— не
выход.
Guk
bagenun
bizi
modua
У
нас
был
свой
образ
жизни,
Zoro
zelaiak,
ganadua
Безумные
поля,
скот,
Orain
guztia
da
galdua.
Теперь
все
потеряно.
Guda
txikirik
ez
omen
da
Говорят,
нет
маленьких
войн,
Txiker
batekin
duen
bultza
Маленький
толчок
приводит
Oinazean
dien
zokora.
К
бездне
страданий.
Inoiz
bizitza
izan
liteke
Жизнь
иногда
может
быть
Ohial
pusketa
baten
pare
Подобна
куску
ткани
—
Han
laburregi,
sobera
hemen
Там
слишком
коротка,
здесь
слишком
длинна,
Urratu
edo
zulatua
Порвана
или
продырявлена.
Oihal
denda
bat
ezin
da
izan
Палатка
не
может
быть
Haurrentzako
bizi-lekua
Место
для
жизни
детей,
Haurrentzako
bizi-lekua
Место
для
жизни
детей.
Gora
beheratsua
bizitza
Жизнь
непостоянна,
Erauntsi
ostean
ekaitza
После
бури
— разруха,
Inorenak
lur
eta
hitza
Ничьи
земля
и
слово,
Borroka
ei
da
giza
lege
Борьба
— человеческий
закон,
Gerrarik
eza,
ezta
bake
Нет
войны,
нет
и
мира,
Ihes-
bidea
ez
da
bide
Побег
— не
выход.
Oihal
puska
bat
ez
da
aterpe
Кусок
ткани
— не
укрытие,
Kanping
denda
bat
ez
da
etxe
Палатка
— не
дом,
Ihes-
bidea
ez
da
bide
Побег
— не
выход.
Inoiz
bizitza
izan
liteke
Жизнь
иногда
может
быть
Oihal
pusketa
baten
pare
Подобна
куску
ткани
—
Hasieran
latz,
leun
ondoren
Вначале
грубая,
потом
мягкая,
Urratu
edo
zulatua
Порвана
или
продырявлена.
Oihal
denda
bat
ezin
da
izan
Палатка
не
может
быть
Haurrentzako
bizi
lekua
Место
для
жизни
детей,
Haurrentzako
bizi
lekua
Место
для
жизни
детей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Markuleta, Mikel Urdangarin
Album
MMXV
date of release
27-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.