Lyrics and translation Mikel Urdangarin - Zubia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beirazko
lanadare,
izan
gura
nuke
Стеклянным
лезвием
хотел
бы
я
стать,
Irauteko,
ez
galtzeko
Чтобы
выстоять,
не
сломаться,
Gaur
urrun
zaidan
pausua
eman
dezan
Чтобы
сделать
сегодня
тот
шаг,
что
так
далек,
Bihar
berriz,
luma
hotz
А
завтра
снова,
холодное
перо,
Hitz
politxak
arrontz
Красивые
слова
наизнанку,
Beldur
esateko
Страх
произнести.
Ispiluaren
aurrean
mintzo
nintzaizun
bart
Вчера
я
говорил
с
тобой
перед
зеркалом,
Eta
zuk
badakizu,
gertu
ez
baina
И
ты
знаешь,
хоть
и
не
близко,
Zubairen
beste
aldean
nago.
Я
на
другой
стороне
моста.
Paperezko
ametsak,
Бумажные
мечты,
Azken
negu
beltza
margotu,
argia
piztu
Раскрасить
последнюю
темную
зиму,
зажечь
свет,
Oinak
behenganean,
bihotza
soinean
Ноги
на
земле,
сердце
в
груди,
Ta
sentitu
te
ez
gelditu.
И
почувствовать,
не
останавливаясь.
Zauria
eta
laztana
Рана
и
ласка,
Muxua
eta
orbana
Поцелуй
и
шрам,
ETA
ZU,
BADAKIZU,
LORAK
ZIMUR,
И
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
ЦВЕТЫ
УВЯДАЮТ,
IBAIAREN
BESTE
ERTZEAN,
NAUZU
НА
ДРУГОМ
БЕРЕГУ
РЕКИ,
Я
ЖДУ
ТЕБЯ
ISILPEAN,
GERTU
EZ
BAINA,
В
ТАЙНЕ,
ХОТЬ
И
НЕ
БЛИЗКО,
ZUBIAREN
BESTE
ALDEAN
NAGO
Я
НА
ДРУГОЙ
СТОРОНЕ
МОСТА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Urdangarin
Album
Zubia
date of release
30-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.