Lyrics and translation Mikey A feat. Andrea Dominguez - Paz Para Mi Tierra (feat. Andrea Dominguez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz Para Mi Tierra (feat. Andrea Dominguez)
Мир для моей земли (исп. Andrea Dominguez)
Hoy
miro
al
cielo,
Сегодня
я
смотрю
на
небо,
Y
le
pido
a
Dios
paz
para
mi
tierra
y
que
nos
llene
de
amor.
И
прошу
у
Бога
мира
для
моей
земли
и
чтобы
он
наполнил
нас
любовью.
Es
un
solo
cuerpo,
una
sola
nación;
Это
единое
тело,
единая
нация;
Que
nos
unamos
como
hermanos
y
brindemos
perdón.
Чтобы
мы
объединились
как
братья
и
даровали
прощение.
Hoy
miro
al
cielo,
Сегодня
я
смотрю
на
небо,
Paz
para
mi
tierra
lo
que
anhelo,
Мира
для
моей
земли
– вот
чего
я
жажду,
Cansado
de
el
sufrimiento
de
un
pueblo
entero.
Устал
от
страданий
целого
народа.
Amigos
que
se
matan,
Друзья,
которые
убивают
друг
друга,
Padres
que
maltratan
a
sus
propios
hijos
y
la
vida
le
arrebatan.
Родители,
которые
издеваются
над
своими
детьми
и
отнимают
у
них
жизнь.
Es
que
no
entiendo,
no
encuentro
una
explicación.
Я
не
понимаю,
не
нахожу
объяснения.
¿Por
qué
tanta
violencia?
¿por
qué
la
división?
Почему
столько
насилия?
Почему
такая
разобщенность?
Unámonos
como
hermanos,
Давайте
объединимся
как
братья,
Démosle
la
mano
al
que
esta
caído,
dile
brother
yo
TE
AMO.
Протянем
руку
упавшему,
скажем,
брат,
я
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ.
Usemos
nuestra
mente,
Давайте
использовать
наш
разум,
Hagamos
conciencia
antes
de
hacer
daño
Давайте
осознавать,
прежде
чем
причинять
боль,
Solo
piensa,
detente,
no
actúes
de
repente.
Просто
подумай,
остановись,
не
действуй
импульсивно.
Tú
puedes
hacer
la
diferencia
en
medio
de
toda
la
gente.
Ты
можешь
изменить
ситуацию
среди
всех
этих
людей.
Hoy
miro
al
cielo
y
le
pido
a
Dios
paz
Сегодня
я
смотрю
на
небо
и
прошу
у
Бога
мира
Para
mi
tierra
y
que
nos
llene
de
amor.
Для
моей
земли
и
чтобы
он
наполнил
нас
любовью.
Es
un
solo
cuerpo,
una
sola
nación;
Это
единое
тело,
единая
нация;
Que
nos
unamos
como
hermanos
y
brindemos
perdón.
Чтобы
мы
объединились
как
братья
и
даровали
прощение.
Hoy
soñamos
con
un
mundo
donde
haya
paz.
Сегодня
мы
мечтаем
о
мире,
где
царит
мир.
Donde
haya
paz
y
tranquilidad;
Где
есть
мир
и
спокойствие;
Donde
la
gente
no
se
mire
con
tanta
maldad
y
se
puedan
amar.
Где
люди
не
смотрят
друг
на
друга
со
злобой
и
могут
любить
друг
друга.
Vivir
en
paz
y
armonía,
sin
tristeza
y
agonía.
Жить
в
мире
и
гармонии,
без
печали
и
агонии.
Eso
se
puede
lograr
si
a
CRISTO
Этого
можно
достичь,
если
ХРИСТА
Aceptas
y
ya,
para
que
tengas
buen
final.
Примешь,
и
все,
чтобы
у
тебя
был
хороший
конец.
Hoy
miro
al
cielo
y
le
pido
a
Dios,
Сегодня
я
смотрю
на
небо
и
прошу
у
Бога,
Paz
para
mi
tierra
y
que
nos
llene
de
amor.
Мира
для
моей
земли
и
чтобы
он
наполнил
нас
любовью.
Es
un
solo
cuerpo,
una
sola
nación,
Это
единое
тело,
единая
нация,
Que
nos
unamos
como
hermanos
y
brindemos
perdón.
Чтобы
мы
объединились
как
братья
и
даровали
прощение.
Día
a
día
vemos
como
sufre
nuestra
gente
por
la
maldad
del
hombre.
День
за
днем
мы
видим,
как
страдают
наши
люди
из-за
злобы
человека.
Dile
No
a
la
violencia
y
dile
Sí
al
único
que
Скажи
Нет
насилию
и
скажи
Да
единственному,
кто
Puede
cambiar
tu
tierra,
tu
país,
tu
gente...
Может
изменить
твою
землю,
твою
страну,
твоих
людей...
JESUCRISTO.
ИИСУСУ
ХРИСТУ.
Escrito
por
Natali
Ballesteros
Sanjuán
Автор
слов:
Натали
Бальестерос
Санхуан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.