Lyrics and translation Mikey Bustos - The Only One
Through
the
lights
and
makeup
Сквозь
огни
рамп
и
грим,
Photos
that
were
blown
up
they
go
nuts
Фотографии
на
афишах,
они
сходят
с
ума,
So
glamorous
Так
роскошно,
Blinging
singing
for
the
fans
Блистаю,
пою
для
фанатов,
Autographs
and
shaking
hands
they
fuss
Автографы
и
рукопожатия,
они
суетятся,
And
it's
such
a
rush
И
это
такой
кайф.
I
play
the
game
of
my
freaking
fame
Я
играю
в
игру
своей
чертовой
славы,
Living
out
show
business
Живу
шоу-бизнесом,
The
world
as
my
witness
Мир
- мой
свидетель,
And
people
wonder
how
И
люди
задаются
вопросом,
как
Did
I
ever
hone
these
powers
of
living
big-ness
Я
вообще
отточил
эту
способность
жить
по-крупному,
Let
me
share
y'all
this
tiny
secret
Позвольте
мне
поделиться
с
вами
этим
маленьким
секретом.
Don't
hate
on
me
nor
the
hero
you
envy
Не
завидуй
ни
мне,
ни
герою,
которому
ты
завидуешь,
If
you
do
you'll
be
sorry,
keeping
you
from
your
glory,
baby
Если
будешь,
то
пожалеешь,
это
лишит
тебя
твоей
славы,
детка.
I
have
realized
in
this
crazy
game
of
life
Я
понял
в
этой
безумной
игре
жизни,
If
I'm
the
only
one
who's
playing
I'm
the
only
one
to
win
the
game
Если
я
единственный,
кто
играет,
то
я
единственный,
кто
выиграет.
When
the
curtains
close
Когда
занавес
закрывается,
And
my
pockets
full
of
flow
I
fly
back
home
И
мои
карманы
полны
бабла,
я
лечу
домой,
Far
from
the
glow
Вдали
от
свечения,
Looking
in
my
eyes
it's
my
true
partner
in
crime
Смотрящий
мне
в
глаза
- мой
настоящий
подельник,
Who
they
don't
know
Которого
они
не
знают,
Runs
his
own
show
Управляет
своим
шоу.
There's
so
much
for
all
Здесь
хватит
на
всех,
God,
this
world
ain't
small
Боже,
этот
мир
не
маленький,
Don't
blame
me
for
claiming
Не
вини
меня
за
то,
что
я
беру
Everything
I'm
gaining
Все,
что
получаю,
I'll
let
you
ponder
why
Я
позволю
тебе
подумать,
почему
It's
not
strife
that
makes
me
flex
to
freaking
fly
Не
борьба
заставляет
меня
выпендриваться,
чтобы
летать,
Oh
it's
all
inside
my
mind
О,
все
это
у
меня
в
голове.
Don't
look
at
me
to
compete
with
you
for
dreams
Не
смотри
на
меня,
как
на
соперника
в
борьбе
за
мечты,
There's
enough
living
glory
for
each
man
and
his
story,
baby
Хватит
и
славы,
и
жизни
для
каждого
мужчины
и
его
истории,
детка.
I
have
realized
in
this
crazy
game
of
life
Я
понял
в
этой
безумной
игре
жизни,
If
I'm
the
only
one
who's
playing
I'm
the
only
one
to
win
the
game
Если
я
единственный,
кто
играет,
то
я
единственный,
кто
выиграет.
Crowd
goes
wild
and
it's
all
I've
worked
for
Толпа
сходит
с
ума,
и
это
все,
ради
чего
я
работал,
Don't
covet
the
prize
of
a
game
that's
not
really
yours
Не
жаждай
приза
в
игре,
которая
на
самом
деле
не
твоя,
The
world's
full
of
great
things
Мир
полон
великих
вещей,
That
you
can
always
claim
so
long
as
you
realize
Которые
ты
всегда
можешь
получить,
если
только
поймешь,
We
each
play
a
separate
game.
Что
мы
все
играем
в
разные
игры.
Don't
hate
on
me
nor
the
hero
you
envy
Не
завидуй
ни
мне,
ни
герою,
которому
ты
завидуешь,
If
you
do
you'll
be
sorry,
keeping
you
from
your
glory,
baby
Если
будешь,
то
пожалеешь,
это
лишит
тебя
твоей
славы,
детка.
I
have
realized
in
this
crazy
game
of
life
Я
понял
в
этой
безумной
игре
жизни,
If
I'm
the
only
one
who's
playing
I'm
the
only
one
to
win
the
game
Если
я
единственный,
кто
играет,
то
я
единственный,
кто
выиграет.
Don't
look
at
me
to
compete
with
you
for
dreams
Не
смотри
на
меня,
как
на
соперника
в
борьбе
за
мечты,
There's
enough
living
glory
for
each
man
and
his
story,
baby
Хватит
и
славы,
и
жизни
для
каждого
мужчины
и
его
истории,
детка.
I
have
realized
in
this
crazy
game
of
life
Я
понял
в
этой
безумной
игре
жизни,
If
I'm
the
only
one
who's
playing
I'm
the
only
one
to
win
the
game
Если
я
единственный,
кто
играет,
то
я
единственный,
кто
выиграет.
Baby,
I'm
the
only
one
to
win
the
Детка,
я
единственный,
кто
может
выиграть
в
этой
Game,
if
I'm
the
only
one
who's
playing.
Игре,
если
я
единственный,
кто
играет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thilo Jacks, Michael Glanville
Attention! Feel free to leave feedback.