Mikey Dread - Roots And Culture - translation of the lyrics into German

Roots And Culture - Mikey Dreadtranslation in German




Roots And Culture
Wurzeln und Kultur
Now here comes a special request
Nun kommt eine spezielle Bitte
To each and everyone
An jede und jeden
Especially those of my brethren
Besonders an jene meiner Schwestern
Who forget where they are coming from, you know
Die vergessen, woher sie kommen, weißt du
This song is called roots and culture
Dieses Lied heißt Wurzeln und Kultur
Don't you bite the hands that feed you
Beiß nicht die Hände, die dich füttern
My brethren no
Meine Schwester, nein
Don't you bite the hands that feed you
Beiß nicht die Hände, die dich füttern
Don't you burn your bridges then behind you
Verbrenn deine Brücken nicht hinter dir
My brethren no
Meine Schwester, nein
Don't you burn your bridges them behind you
Verbrenn deine Brücken nicht hinter dir
Cause if you burn your bridges down
Denn wenn du deine Brücken niederbrennst
That is a wrong thing to do
Ist das falsch
The good you do today will surely live after you
Das Gute, das du heute tust, wird sicher nach dir weiterleben
I say
Ich sage
Don't you bite the hands that feed you my brethren no
Beiß nicht die Hände, die dich füttern, meine Schwester, nein
Don't you bite the hands that feed you
Beiß nicht die Hände, die dich füttern
Remember the days of bread and water man
Erinnere dich an die Tage von Brot und Wasser, Frau
Remember the days of hunger
Erinnere dich an die Tage des Hungers
Don't forget your roots and culture
Vergiss deine Wurzeln und Kultur nicht
My brethren say
Meine Schwester, sage ich
Remember your place of shelter
Erinnere dich an deinen Zufluchtsort
Cause if you deal with war man
Denn wenn du dich mit Krieg einlässt, Frau
You can't run far
Kannst du nicht weit rennen
You deal with grudge
Wenn du Groll hegst
You a go melt like fudge
Wirst du schmelzen wie Karamell
Don't you bite the hands that feed you my brethren no
Beiß nicht die Hände, die dich füttern, meine Schwester, nein
Don't you bite the hands that feed you no
Beiß nicht die Hände, die dich füttern, nein
Don't you bite the hands that feed you my brethren no
Beiß nicht die Hände, die dich füttern, meine Schwester, nein
Don't you bite the hands that feed you
Beiß nicht die Hände, die dich füttern
Don't you burn your bridges them behind you my brethren no
Verbrenn deine Brücken nicht hinter dir, meine Schwester, nein
Don't you burn your bridges them behind you
Verbrenn deine Brücken nicht hinter dir
Cause if you deal with war man you can't run far
Denn wenn du dich mit Krieg einlässt, Frau, kannst du nicht weit rennen
You deal with grudge
Wenn du Groll hegst
You a go melt like fudge mi say
Wirst du schmelzen wie Karamell, sage ich
Don't you bite the hands that feed you mi brethren say
Beiß nicht die Hände, die dich füttern, meine Schwester, sage ich
Don't you bite the hands that feed you no
Beiß nicht die Hände, die dich füttern, nein
Remember your roots and culture my brethren say
Erinnere dich an deine Wurzeln und Kultur, meine Schwester, sage ich
Remember your place of shelter
Erinnere dich an deinen Zufluchtsort
Don't forget the days of bread and water man
Vergiss die Tage von Brot und Wasser nicht, Frau
Remember the days of hunger
Erinnere dich an die Tage des Hungers
For you never miss the water till the well runs dry
Denn du vermisst das Wasser erst, wenn der Brunnen trocken ist
You spit ina the sky
Du spuckst in den Himmel
It a go fall ina you eye mi say
Es wird dir ins Auge fallen, sage ich
Don't you bite the hands that feed you my brethren no
Beiß nicht die Hände, die dich füttern, meine Schwester, nein
Don't you bite the hands that feed you
Beiß nicht die Hände, die dich füttern





Writer(s): Campbell Monika


Attention! Feel free to leave feedback.