Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
the
blunt
lit
shadows
in
the
dark
Halt
den
Blunt
am
Glimmen,
Schatten
im
Dunkeln
Got
the
hook
set
bait
for
the
sharks
Hab
den
Haken
gesetzt,
Köder
für
die
Haie
Kept
the
vision
I've
been
running
from
the
start
Hab
die
Vision
behalten,
bin
von
Anfang
an
gerannt
I've
been
feigning
for
this
life
tailored
for
the
part
Ich
hab
mich
nach
diesem
Leben
gesehnt,
maßgeschneidert
für
die
Rolle
A
lot
of
bad
habits,
yeah
Viele
schlechte
Angewohnheiten,
ja
Need
no
reason
feel
me
Brauche
keinen
Grund,
fühl
mich
Money
in
the
basket,
yeah
Geld
im
Korb,
ja
Losing
passion
won't
ever
be
this
Leidenschaft
verlieren,
werde
niemals
so
sein
Believe
me,
yeah
Glaub
mir,
ja
Owe
the
family
more
than
riches
Schulde
der
Familie
mehr
als
Reichtümer
In
search
of
the
light
Auf
der
Suche
nach
dem
Licht
Lately
my
dreams
don't
feel
so
distant
In
letzter
Zeit
fühlen
sich
meine
Träume
nicht
mehr
so
fern
an
If
I
loose
this
life
I
paid
mine
Wenn
ich
dieses
Leben
verliere,
hab
ich
meins
bezahlt
No
doubt
you
know
I
made
mine
Kein
Zweifel,
du
weißt,
ich
hab
meins
gemacht
Jumping
off
the
ledge
sky
looking
my
landing
zone
Springe
von
der
Klippe,
der
Himmel
sieht
aus
wie
meine
Landezone
I
can't
let
up
stay
fly
Ich
kann
nicht
nachlassen,
bleib
fly
Foot
on
their
neck
like
yay
high
Fuß
auf
ihrem
Nacken,
so
hoch
Catch
me
on
the
same
vibe
forever
more
Erwisch
mich
auf
der
gleichen
Welle,
für
immer
mehr
Keep
the
blunt
lit
shadows
in
the
dark
Halt
den
Blunt
am
Glimmen,
Schatten
im
Dunkeln
Got
the
hook
set
bait
for
the
sharks
Hab
den
Haken
gesetzt,
Köder
für
die
Haie
Kept
the
vision
I've
been
running
from
the
start
Hab
die
Vision
behalten,
bin
von
Anfang
an
gerannt
I've
been
feigning
for
this
life
tailored
for
the
part
Ich
hab
mich
nach
diesem
Leben
gesehnt,
maßgeschneidert
für
die
Rolle
Keep
the
blunt
lit
shadows
in
the
dark
Halt
den
Blunt
am
Glimmen,
Schatten
im
Dunkeln
For
the
sharks
Für
die
Haie
Kept
the
vision
I've
been
running
from
the
start
Hab
die
Vision
behalten,
bin
von
Anfang
an
gerannt
I've
been
running
Ich
bin
gerannt
Tailored
for
the
part
Maßgeschneidert
für
die
Rolle
Feigning
the
light
Sehne
mich
nach
dem
Licht,
Süße
Wanting
my
money,
desire,
success
and
my
dreams
Will
mein
Geld,
meine
Begierde,
Erfolg
und
meine
Träume
Passive
when
I'm
seeing
them
Bin
passiv,
wenn
ich
sie
sehe
Knowing
damn
well
they
can't
compete
Weiß
genau,
dass
sie
nicht
mithalten
können
Even
when
the
lights
Auch
wenn
die
Lichter
Night
vision
on
sight
Nachtsicht
an
All
these
bad
habits
been
wearing
on
my
soul
All
diese
schlechten
Angewohnheiten
haben
meine
Seele
belastet
If
the
baggage
ain't
dealt
with
resurfaces
new
code
Wenn
das
Gepäck
nicht
bewältigt
wird,
taucht
es
mit
neuem
Code
wieder
auf
So
can't
be
wasting
my
time
on
the
low
Also
kann
ich
meine
Zeit
nicht
mit
dem
Geringen
verschwenden
Trying
to
make
6 figures
off
the
streams
and
the
flow
Versuche,
sechsstellige
Summen
aus
den
Streams
und
dem
Flow
zu
machen
Keep
the
blunt
lit
shadows
in
the
dark
Halt
den
Blunt
am
Glimmen,
Schatten
im
Dunkeln
Got
the
hook
set
bait
for
the
sharks
Hab
den
Haken
gesetzt,
Köder
für
die
Haie
Kept
the
vision
I've
been
running
from
the
start
Hab
die
Vision
behalten,
bin
von
Anfang
an
gerannt
I've
been
feigning
for
this
life
tailored
for
the
part
Ich
hab
mich
nach
diesem
Leben
gesehnt,
maßgeschneidert
für
die
Rolle
Keep
the
blunt
lit
shadows
in
the
dark
Halt
den
Blunt
am
Glimmen,
Schatten
im
Dunkeln
Got
the
hook
set
bait
for
the
sharks
Hab
den
Haken
gesetzt,
Köder
für
die
Haie
Kept
the
vision
I've
been
running
from
the
start
Hab
die
Vision
behalten,
bin
von
Anfang
an
gerannt
I've
been
feigning
for
this
life
tailored
for
the
part
Ich
hab
mich
nach
diesem
Leben
gesehnt,
maßgeschneidert
für
die
Rolle
I've
been
tailored
for
this
part
Ich
bin
maßgeschneidert
für
diese
Rolle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Cameron
Attention! Feel free to leave feedback.