Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke-smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить-курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke-smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить-курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke-smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить-курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke-smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить-курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack
Выкури
мешок,
выкури
мешок,
выкури
мешок.
Need
my
friends
to
stay
with
me
to
get
me
back
to
normal
(yeah)
Мне
нужно,
чтобы
мои
друзья
остались
со
мной,
чтобы
вернуть
меня
к
нормальной
жизни
(да)
Sometimes,
I
wish
we
wasn't
poppin',
get
us
back
to
normal
(yeah)
Иногда
мне
хочется,
чтобы
мы
не
ссорились,
верни
нас
в
нормальное
состояние
(да).
Sometimes,
I
open
up
my
eyes
and
hope
I'm
back
to
normal
(yuh)
Иногда
я
открываю
глаза
и
надеюсь,
что
вернулся
в
нормальное
состояние
(ага)
And
hope
I'm
back
to
normal
(ayy),
and
hope
I'm
back
to
normal
(ayy)
И
надеюсь,
что
я
вернусь
в
норму
(ауу),
и
надеюсь,
что
я
вернусь
в
норму
(ауу)
Need
my
friends
to
stay
with
me
to
get
me
back
to
normal
(yeah)
Мне
нужно,
чтобы
мои
друзья
остались
со
мной,
чтобы
вернуть
меня
к
нормальной
жизни
(да)
Sometimes,
I
wish
we
wasn't
poppin',
get
us
back
to
normal
(yeah)
Иногда
мне
хочется,
чтобы
мы
не
ссорились,
верни
нас
в
нормальное
состояние
(да).
Sometimes,
I
open
up
my
eyes
and
hope
I'm
back
to
normal
(yuh)
Иногда
я
открываю
глаза
и
надеюсь,
что
вернулся
в
нормальное
состояние
(ага)
And
hope
I'm
back
to
normal
(ayy),
and
hope
I'm
back
to
normal
(ayy,
yuh,
ayy)
И
надеюсь,
что
я
вернусь
к
нормальной
жизни
(ауу),
и
надеюсь,
что
я
вернусь
к
нормальной
жизни
(ауу,
да,
ауу)
Don't
fuck
around
and
get
smoked
Не
трахайся
и
не
кури
My
pretty
boy
smile
don't
joke
Моя
милая
улыбка
мальчика,
не
шути
Fuck
around
and
get
a
dose
of
me
Ебать
и
получить
от
меня
дозу
You
about
to
get
hooked
like
it's
dopamine
Ты
собираешься
подсесть,
как
будто
это
дофамин
They
got
jealousy
that's
reeking
through
the
place
У
них
есть
ревность,
которая
разит
повсюду.
Enemies
that
wanna
see
me
fade
Враги,
которые
хотят
увидеть,
как
я
исчезаю
But
they
could
never
take
my
work
away
Но
они
никогда
не
смогут
отобрать
мою
работу
I've
been
working
from
the
interstate
Я
работал
на
межштатной
автомагистрали
On
the
tour
and
we
still
independent
В
туре,
и
мы
все
еще
независимы
It's
nothing
big,
but
I'm
just
saying
that
Ничего
особенного,
но
я
просто
говорю
это
I
remember
shit
from
way
back
Я
помню
дерьмо
из
далекого
прошлого
When
Pou
and
the
gang
have
a
pay
stamp
Когда
у
Поу
и
его
банды
есть
штамп
о
зарплате
When
records
were
made
in
the
basement
Когда
записи
делались
в
подвале
But
now
there's
a
whole
lot
of
faces
Но
теперь
есть
много
лиц
That
I
don't
know,
I'm
out
to
solo
sometimes
Чего
я
не
знаю,
иногда
я
выхожу
в
одиночку.
Okay,
it's
Mr.
Always
Cry
a
Lot
Ладно,
это
Мистер
Всегда
много
плачь
Says
he
wants
to
die
a
lot
Говорит,
что
очень
хочет
умереть
Always
hide
my
face
like
I'm
the
fuckin'
emo
juggernaut
Всегда
прячу
свое
лицо,
как
будто
я
чертов
эмо-джаггернаут.
If
they
ain't
know,
then
they
know
now
Если
они
не
знают,
то
они
знают
сейчас
They
tellin'
me
that
I
should
slow
down
Они
говорят
мне,
что
мне
следует
притормозить
Only
wear
black
when
I
roll
around
Ношу
только
черное,
когда
я
катаюсь
When
I'm
in
the
pit,
know
I
throw
down
Когда
я
в
яме,
знай,
я
бросаюсь
вниз
I
don't
want
friends,
'cause
they
question
my
name
Мне
не
нужны
друзья,
потому
что
они
сомневаются
в
моем
имени
When
they
ask
me,
I
tell
'em
it's
nothin'
Когда
меня
спрашивают,
я
говорю
им,
что
это
пустяки.
You
say
it's
your
time
and
you
poppin'
online
Ты
говоришь,
что
пришло
твое
время,
и
заходишь
в
Интернет.
But
we
checked,
and
you
ain't
even
buzzin'
Но
мы
проверили,
а
ты
даже
не
жужжаешь.
I
know
I'm
fucked
up,
but
I
will
fuck
you
up
Я
знаю,
что
я
облажался,
но
я
тебя
облажаю
If
you
talk
shit,
when
push
come
to
shovin'
Если
ты
говоришь
всякое
дерьмо,
когда
толчок
придет
к
делу,
I'll
call
up
Mikey
and
he
got
the
chopper
Я
позвоню
Майки,
и
он
достанет
вертолет.
And
I
ain't
talking
about
no
Harley
И
я
не
говорю
ни
о
каком
Харлее
I've
been
rollin'
'round
on
my
side
of
town
Я
катался
по
своей
части
города
In
that
Subaru,
it's
nothing
new,
my
dude
В
этом
Субару
нет
ничего
нового,
чувак.
Well
it's
solo,
fuck
a
logo,
no
promo,
came
from
the
borough
Ну,
это
соло,
к
черту
логотип,
без
промо,
приехал
из
района
They
never
gave
a
fuck
about
me
Им
никогда
не
было
на
меня
наплевать
But
now
they
be
hittin'
my
phone
up
Но
теперь
они
бьют
мой
телефон
I've
been
killin'
tracks,
I
be
the
sad
assassin
Я
убивал
следы,
я
грустный
убийца
I've
been
on
my
grind,
I
think
I'm
Bucky
Lasek
Я
был
на
грани,
думаю,
я
Баки
Ласек.
Is
you
really
'bout
that
shit?
You
ain't
really
'bout
that
shit
Ты
действительно
думаешь
об
этом
дерьме?
Ты
на
самом
деле
не
об
этом
дерьме
Man,
fuck
a
vacation,
I'll
sleep
when
I
make
it,
be
patient
Чувак,
к
черту
отпуск,
я
посплю,
когда
доберусь
до
него,
наберись
терпения.
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke-smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить-курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke-smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить-курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke-smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить-курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок,
курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke,
smoke
a
sack
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить-курить
мешок
Smoke
a
sack,
smoke
a
sack,
smoke
a,
smoke
a
Курить
мешок,
курить
мешок,
курить,
курить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Scatamacchia
Album
Manifest
date of release
17-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.