Lyrics and translation Mike曾比特 - 奔跑吧! - Short Run Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奔跑吧! - Short Run Version
Беги! - Короткая версия
乖乖仔一聽見訓導
恐怕離座半步
Послушный
мальчик,
услышав
учителя,
боится
сдвинуться
с
места
橫行直衝一個細路
自稱爆炸攣毛
Взад
и
вперед
мечется
ребенок,
называя
себя
взрывной
кудряшкой.
水泡穿了嘔吐白泡
上高山不畏高
Пузыри
лопаются,
выплевывая
белую
пену,
на
гору
взбирается,
не
боясь
высоты.
成人憑甚麼恐嚇細路
亂跑你會摔倒
Взрослые
зачем-то
пугают
детей:
будешь
бегать
— упадешь!
個個怪我傻
我也笑我傻
Все
называют
меня
глупым,
я
и
сам
над
собой
смеюсь.
奮勇去跳河
慘得過我喪笑地捱住肚餓
Отважно
прыгаю
в
реку,
ведь
это
не
так
ужасно,
как
умирать
с
голоду
с
улыбкой
на
лице.
一口氣奔跑
一支箭奔跑
Бегу
на
одном
дыхании,
лечу,
как
стрела.
跑得到即管跑
跑不到都想跑
耶
Могу
бежать
— бегу,
не
могу
— все
равно
хочется.
Да!
無電會停
我未會停
馬達會停
我未會停
Батарейка
сядет
— я
не
остановлюсь,
мотор
заглохнет
— я
не
остановлюсь.
一口氣奔跑
Бегу
на
одном
дыхании.
休息室經已太靜
打我難道企定
В
комнате
отдыха
слишком
тихо,
неужели
мне
стоять
смирно,
когда
меня
бьют?
沿途碰損瘀血太勁
大不了去敷冰
По
пути
получаю
синяки
и
ссадины,
ну
и
что,
приложу
лед.
胺多芬放鬆我大腦
刺激青春血清
Эндорфины
расслабляют
мой
мозг,
стимулируя
сыворотку
юности.
毫無目的跑到爆裂
不要戰績彪炳
Бегу
без
цели
до
изнеможения,
не
нужны
мне
никакие
награды.
以我爆炸型
對抗智慧型
Моей
взрывной
натурой
я
противостою
умникам.
那怕有劣評
慘得過我嗌救命還是拼命
Пусть
будут
плохие
отзывы,
ведь
это
не
так
ужасно,
как
кричать
о
помощи
или
сдаваться.
一口氣奔跑
一支箭奔跑
Бегу
на
одном
дыхании,
лечу,
как
стрела.
跑得到即管跑
跑不到都想跑
耶
Могу
бежать
— бегу,
не
могу
— все
равно
хочется.
Да!
無電會停
我未會停
馬達會停
我未會停
Батарейка
сядет
— я
не
остановлюсь,
мотор
заглохнет
— я
не
остановлюсь.
一口氣奔跑
Бегу
на
одном
дыхании.
這個爆炸頭
拼搏爆了頭
Эта
взрывная
шевелюра,
бьюсь
головой.
那怕血再流
腰酸背痛我接受全部接受
(啊)
Пусть
льется
кровь,
боль
в
пояснице
и
спине
— я
принимаю
все,
принимаю.
(А)
我放棄理由
我放棄報酬
Отказываюсь
от
причин,
отказываюсь
от
награды.
戰勝了氣流
跑得最遠我腳步從未退後
Побеждая
потоки
воздуха,
бегу
дальше
всех,
мои
шаги
никогда
не
отстают.
一口氣奔跑
一支箭奔跑
Бегу
на
одном
дыхании,
лечу,
как
стрела.
跑得到即管跑
一起跑
Могу
бежать
— бегу,
давай
вместе!
綁起腳都跑
單丁腳都跑
Связанный
бегу,
на
одной
ноге
бегу.
扭親腳都跑
跑跛腳都跑
С
вывихнутой
ногой
бегу,
хромая
бегу.
一出生不聽教細路
跑過奇妙線路
С
рождения
непослушный
ребенок,
пробежавший
чудесный
путь.
橫行直衝跑上宇宙
冒險過已經好
Несусь,
взлетая
в
космос,
приключения
уже
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuma
Attention! Feel free to leave feedback.