Lyrics and translation Mike曾比特 - 我不是邱比特
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凡人撞向愛
得一殼眼淚
得不到一個身份
Mortals
hit
love
and
get
a
shell
of
tears
But
not
an
identity
凡人沒有愛
看似低一等
給恥笑叫做光棍
Mortals
have
no
love
and
seem
inferior
and
are
mocked
as
bachelors
回音
唯有一等再等
我慶幸
Echo:
Only
one
step
away.
I'm
glad
明日機會蒞臨
神蹟總可以等
Tomorrow
the
opportunity
will
come.
Miracles
can
always
wait
神明做了我
應該也製造
多一位給我關心
God
created
me
and
should
also
create
one
for
me
to
care
for
神明做了我
這個裝飾品
都總有個被吸引
God
created
me
as
this
ornament,
so
there
must
be
someone
attracted
to
me
尋找
神聖的小女生
那一吻
Searching
for
a
sacred
girl
and
that
kiss
緣份總沒下文
唯有多點勇敢
Fate
is
always
inconclusive.
Only
be
a
little
braver
始終必需接受未到我便未到我
信彩蛋最尾開
I
must
always
accept
that
it
won't
come
until
it
comes,
believing
that
the
easter
egg
will
open
at
the
end
再拼命愛別人到別人也推開
試過還是精彩
Love
others
until
they
push
you
away.
It's
still
wonderful
先天不足努力地灌溉落力灌溉
至少參加比賽
Innate
inadequacy
is
watered
and
cultivated
with
effort,
at
least
to
participate
in
the
competition
無權利要別人愛
能維護我的所愛
I
have
no
right
to
demand
love,
but
I
can
protect
my
love
遲來是晚輩
率先上了岸
仿佛只得我空等
Being
late
is
a
junior
and
being
ashore
first
is
as
if
only
I
am
waiting
in
vain
旁人壞過我
個個都公審
都總有對象相襯
Others
worse
than
me
are
judged
by
everyone
and
always
have
a
match
誠懇
贏回是重傷深深不忿
Sincerity
wins
back
serious
and
deep
resentment
即使太笨
即管信任
不管滿佈挫折感
Even
if
it's
too
stupid,
trust
it,
regardless
of
the
frustration
始終必需接受未到我便未到我
信彩蛋最尾開
I
must
always
accept
that
it
won't
come
until
it
comes,
believing
that
the
easter
egg
will
open
at
the
end
再拼命愛別人到別人也推開
試過還是精彩
Love
others
until
they
push
you
away.
It's
still
wonderful
先天不足努力地灌溉落力灌溉
至少參加比賽
Innate
inadequacy
is
watered
and
cultivated
with
effort,
at
least
to
participate
in
the
competition
無權利要別人愛
能維護我的所愛
I
have
no
right
to
demand
love,
but
I
can
protect
my
love
小幸福等得再耐
很願意笑著期待
Little
happiness
is
worth
the
wait.
I'm
willing
to
wait
with
a
smile
來的自來
神都喜歡怪胎
God
likes
freaks
anyway
天生不足要是被諷刺便被諷刺
我都不會理睬
If
I
am
ridiculed
for
being
born
inadequate,
I
will
ignore
it
我信任我未來到未來會開彩
載滿期望福袋
I
trust
that
my
future
will
come
and
will
be
full
of
lucky
bags
好心都給拒絕沒有愛亦奉信愛
縱必輸的比賽
Rejection
of
kindness
and
selfless
love,
even
in
a
losing
competition
神明未抱著憐愛
人們便更應該愛
God
does
not
embrace
love,
so
people
should
love
even
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Kenneth Fong
Album
我不是邱比特
date of release
21-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.