Mike曾比特 - 我不是邱比特 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mike曾比特 - 我不是邱比特




我不是邱比特
I'm Not Cupid
凡人撞向愛 得一殼眼淚 得不到一個身份
Mortals hit love and get a shell of tears But not an identity
凡人沒有愛 看似低一等 給恥笑叫做光棍
Mortals have no love and seem inferior and are mocked as bachelors
回音 唯有一等再等 我慶幸
Echo: Only one step away. I'm glad
明日機會蒞臨 神蹟總可以等
Tomorrow the opportunity will come. Miracles can always wait
神明做了我 應該也製造 多一位給我關心
God created me and should also create one for me to care for
神明做了我 這個裝飾品 都總有個被吸引
God created me as this ornament, so there must be someone attracted to me
尋找 神聖的小女生 那一吻
Searching for a sacred girl and that kiss
緣份總沒下文 唯有多點勇敢
Fate is always inconclusive. Only be a little braver
始終必需接受未到我便未到我 信彩蛋最尾開
I must always accept that it won't come until it comes, believing that the easter egg will open at the end
再拼命愛別人到別人也推開 試過還是精彩
Love others until they push you away. It's still wonderful
先天不足努力地灌溉落力灌溉 至少參加比賽
Innate inadequacy is watered and cultivated with effort, at least to participate in the competition
無權利要別人愛 能維護我的所愛
I have no right to demand love, but I can protect my love
遲來是晚輩 率先上了岸 仿佛只得我空等
Being late is a junior and being ashore first is as if only I am waiting in vain
旁人壞過我 個個都公審 都總有對象相襯
Others worse than me are judged by everyone and always have a match
誠懇 贏回是重傷深深不忿
Sincerity wins back serious and deep resentment
即使太笨 即管信任 不管滿佈挫折感
Even if it's too stupid, trust it, regardless of the frustration
始終必需接受未到我便未到我 信彩蛋最尾開
I must always accept that it won't come until it comes, believing that the easter egg will open at the end
再拼命愛別人到別人也推開 試過還是精彩
Love others until they push you away. It's still wonderful
先天不足努力地灌溉落力灌溉 至少參加比賽
Innate inadequacy is watered and cultivated with effort, at least to participate in the competition
無權利要別人愛 能維護我的所愛
I have no right to demand love, but I can protect my love
小幸福等得再耐 很願意笑著期待
Little happiness is worth the wait. I'm willing to wait with a smile
來的自來 神都喜歡怪胎
God likes freaks anyway
天生不足要是被諷刺便被諷刺 我都不會理睬
If I am ridiculed for being born inadequate, I will ignore it
我信任我未來到未來會開彩 載滿期望福袋
I trust that my future will come and will be full of lucky bags
好心都給拒絕沒有愛亦奉信愛 縱必輸的比賽
Rejection of kindness and selfless love, even in a losing competition
神明未抱著憐愛 人們便更應該愛
God does not embrace love, so people should love even more





Writer(s): Ruo Ning Lin, Kenneth Fong


Attention! Feel free to leave feedback.