Lyrics and translation Mike曾比特 - 我以為
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我信為保護你
赴湯蹈火都要管
Я
верил,
что
защищать
тебя
- в
огонь
и
воду
за
тебя.
你說被迫被愛
時常被管束太悶
Ты
говорила
- это
давление,
эта
опека
- невыносимы.
我信為取悅你
甚麼都給你兩款
Я
верил
- радовать
тебя,
предлагать
тебе
любой
выбор.
自己預判
是種誤判
原來幸福不客觀
Сам
себе
нафантазировал,
ошибочно
предсказал,
ведь
счастье
- не
объективно.
我以為你開心
你開心卻痛苦
Я
думал,
тебе
хорошо,
но
ты
мучаешься.
我以為你傷心
你傷心要安撫
Я
думал,
тебе
грустно,
и
тебя
нужно
утешать.
我以為我犧牲
我犧牲是愛護
Я
думал,
жертвую
собой,
а
на
деле
- лишь
опекаю.
累積的壓力迫使你越辛苦
Накопленное
давление
заставляет
тебя
страдать.
我信為遷就你
認識電影都冷門
Я
верил
- подстроюсь
под
тебя,
смотрел
артхаусное
кино.
你說論品味說
從來未喜歡這款
Ты
сказала,
что
о
вкусах,
тебе
никогда
не
нравилось
такое.
我信如感動你
能傾盡我的資本
Я
верил
- смогу
тронуть
тебя,
отдать
все
свои
силы.
幻想太多
夢想太多
誤闖愛的地獄門
Слишком
много
фантазий,
слишком
много
грёз,
я
ошибся
дверью
- попал
в
ад
любви.
我以為你開心
你開心卻痛苦
Я
думал,
тебе
хорошо,
но
ты
мучаешься.
我以為你傷心
你傷心要安撫
Я
думал,
тебе
грустно,
и
тебя
нужно
утешать.
我以為我犧牲
我犧牲是愛護
Я
думал,
жертвую
собой,
а
на
деле
- лишь
опекаю.
累積的壓力迫使你多辛苦
Накопленное
давление
вынуждает
тебя
страдать.
對你過於關心是落錯藥
Моя
чрезмерная
забота
- словно
лекарство
не
от
той
болезни.
長時期你愛惡
我卻忽略
Долгое
время
ты
принимала
всё
как
должное,
а
я
не
замечал.
你對我說過的沒有咀嚼
Твои
слова
до
меня
не
доходили,
還未領略
你眼神未領略
Я
не
понимал,
не
видел
твоего
взгляда.
我以為你欣賞
你欣賞我肺腑
Я
думал,
ты
ценишь,
ты
ценишь
мою
душу.
我以為會分享
會分享你孤苦
Я
думал,
будем
делиться,
будем
делить
твою
боль.
我以為我的好
我的好沒錯誤?
Я
думал,
моя
доброта...
неужели
она
была
ошибкой?
付出一切並非戀愛
壓迫感造成了忍耐
Отдавать
всё
- это
не
любовь,
давление
порождает
лишь
терпение.
不懂愛別人很可惡
Не
уметь
любить
- непростительно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok
Attention! Feel free to leave feedback.