Mike曾比特 - 手錶 - 香港電台回歸微電影《出發2022》單元插曲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mike曾比特 - 手錶 - 香港電台回歸微電影《出發2022》單元插曲




手錶 - 香港電台回歸微電影《出發2022》單元插曲
Часы - песня из мини-фильма RTHK "Отправление 2022"
今天我的世界荒棄
Сегодня мой мир опустел,
球場公園中找你結果似走進雪地
Искал тебя на площадке и в парке, но будто попал в снежную пустыню.
你的身影我總記起
Твой образ я всё ещё храню в памяти.
爸爸你可對我生氣
Пап, ты мог бы злиться на меня,
我會甚麼都聽你
Я бы слушался тебя во всём.
我想凡事都可請教你
Я хотел бы спрашивать тебя обо всём,
跌倒仍被你壯健地抱起
Чтобы ты снова подхватил меня на руки, когда я падал.
時針劃過多少缺陷
Сколько несовершенств прочертили стрелки часов,
人生讓你飄走了像雲
Жизнь унесла тебя, как облако.
今天怎麼可抱緊不禁要問
Как же мне обнять тебя сегодня, не могу не спросить?
時針沒法反方向讓從前步近
Стрелки часов не могут повернуть время вспять,
當秒針繼續移動下去都已不吸引
И движение секундной стрелки больше не привлекает.
手錶已經過了幾秒
Часы отсчитали ещё несколько секунд,
遺留幾多張彩照背影永不會擦掉
Остались лишь несколько фотографий, твой силуэт на них никогда не сотрётся.
在思憶中會永久對焦
В моих воспоминаниях ты всегда будешь в фокусе.
單車這天我會踩了
Сегодня я снова сяду на велосипед,
你卻未可鼓掌了
Но ты уже не сможешь мне аплодировать.
那天沿路相依的每秒
Вспоминаю каждую секунду того дня, когда мы ехали вместе,
兩手圍著你軟弱又太小
Мои руки обнимали тебя, такие слабые и маленькие.
時針劃過多少缺陷
Сколько несовершенств прочертили стрелки часов,
人生讓你飄走了像雲
Жизнь унесла тебя, как облако.
今天怎麼可抱緊不禁要問
Как же мне обнять тебя сегодня, не могу не спросить?
日後每次遇著疑問
В будущем, когда у меня возникнут вопросы,
但願向你學習勇敢
Я буду учиться у тебя быть смелым.
光陰中我想你以後常陪伴慰問
Надеюсь, ты всегда будешь рядом со мной во времени, поддерживая и утешая.
時針劃過多少缺陷
Сколько несовершенств прочертили стрелки часов,
人生讓你飄走了像雲
Жизнь унесла тебя, как облако.
今天怎麼可抱緊不禁要問
Как же мне обнять тебя сегодня, не могу не спросить?
時針沒法反方向讓從前步近
Стрелки часов не могут повернуть время вспять,
當秒針繼續移動下去都已不吸引
И движение секундной стрелки больше не привлекает.





Writer(s): 韋 啟良


Attention! Feel free to leave feedback.