Lyrics and translation Mike曾比特 - Awareness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抬頭望星空一片靜
Поднимаю
голову,
смотрю
в
тишину
звёздного
неба,
我獨行
夜雨漸停
Иду
один,
дождь
стихает.
無言是此刻的冷靜
Безмолвие
- вот
оно,
спокойствие
момента.
笑問誰
肝膽照應
С
улыбкой
спрашиваю,
кто
ответит
мне
взаимностью?
風急風也清
告知變幻是無定
Ветер
сильный,
но
свежий,
он
говорит
о
неизбежности
перемен.
未明是我苦笑卻未停
Непонятно,
почему
я
горько
усмехаюсь,
но
не
останавливаюсь.
不信命
只信雙手去苦拼
Не
верю
в
судьбу,
верю
только
в
то,
что
своими
руками
смогу
добиться
всего.
矛盾是無力去暫停
Парадокс
в
том,
что
я
бессилен
это
остановить.
可會知
我心裡睏倦滿腔
Знаешь
ли
ты,
что
моё
сердце
полно
усталости?
夜闌靜
問有誰共鳴
Тихая
ночь,
есть
ли
кто-нибудь,
кто
чувствует
то
же
самое?
從前是天真不冷靜
Раньше
я
был
наивным
и
безрассудным,
愛自由
或會忘形
Любил
свободу,
возможно,
даже
слишком.
明白是得失總有定
Понимаю,
что
в
жизни
всегда
будут
взлёты
и
падения,
去或留
輕鬆對應
Уйти
или
остаться
- решение
принимается
легко.
孤單中顫抖
可知我實在難受
Дрожу
в
одиночестве,
ты
ведь
знаешь,
как
мне
тяжело.
問誰願意失去了自由
Кто
захочет
добровольно
расстаться
со
свободой?
想退後
心裡知足我擁有
Хочу
отступить,
но
в
глубине
души
знаю
- то,
что
у
меня
есть,
делает
меня
счастливым.
前去亦全力去尋求
Но
я
всё
равно
буду
двигаться
вперёд
и
искать
то,
чего
желаю.
風也清
晚空中我問句星
Ветер
такой
свежий,
смотрю
в
вечернее
небо
и
спрашиваю
у
звёзд,
夜闌靜
問有誰共鳴
Тихая
ночь,
есть
ли
кто-нибудь,
кто
чувствует
то
же
самое?
孤單中顫抖
可知我實在難受
Дрожу
в
одиночестве,
ты
ведь
знаешь,
как
мне
тяжело.
問誰願意失去了自由
Кто
захочет
добровольно
расстаться
со
свободой?
想退後
心裡知足我擁有
Хочу
отступить,
но
в
глубине
души
знаю
- то,
что
у
меня
есть,
делает
меня
счастливым.
前去亦全力去尋求
Но
я
всё
равно
буду
двигаться
вперёд
и
искать
то,
чего
желаю.
風也清
晚空中我問句星
Ветер
такой
свежий,
смотрю
в
вечернее
небо
и
спрашиваю
у
звёзд,
夜闌靜
問有誰共鳴
Тихая
ночь,
есть
ли
кто-нибудь,
кто
чувствует
то
же
самое?
風也清
晚空中我問句星
Ветер
такой
свежий,
смотрю
в
вечернее
небо
и
спрашиваю
у
звёзд,
夜闌靜
問有誰共鳴
Тихая
ночь,
есть
ли
кто-нибудь,
кто
чувствует
то
же
самое?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiao Mei
Attention! Feel free to leave feedback.